177 OTTO PAUL JUVALTA.
Peidras impolidas. Coira, Stamparia da Pargätzi e Felix. 1863.
[p. 13] Ils tramagliunzs.
Per ir in visita tiers ün pur
Da compagnia duos giuvnôs,
E cun sas figlias fer l' amur,
Eiran uossa instrados.
5 Ma cur els sun intros … in stüva,
Ai! Ai! Che vzettan lò lur ögls?
Davent las giuvnas eiran idas,
La vegl' be eira lò e' l vegl.
Cun quaists duos! dschet da noscha glüna
10 Cun vusch bass' il prüm giuvno,
Da fer in mia gioventüna
L' amur sun uossa chastio?
Co l' oter dschet cun tschera fina:
„Ad ais cossü' l Sigr. Landamma“ —
15 Al chantunais tschanto sün pigna —
„Chi da' s tschantscher avess grand' bramma! —
[p. 14] „Che voul l' ilustrissem quel Signur?“
— Al dumandet il chantunais —
„In tschertas chosas so 'l main del pur,
20 Mo eau vögl fer 'na buna prais'.“
„El am dschet, cha 'l stuessas der,
Una stalla plain' d' muaglia,
Un cossagl, cu mê pavler
Cun poch fain e pocha paglia.“ —
Romanische Forschungen XXIV. 1. 12
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 177 OTTO PAUL JUVALTA. <lb/>
Peidras impolidas. Coira, Stamparia da Pargätzi e Felix. 1863. <lb/>
[p. 13] Ils tramagliunzs. <lb/>
Per ir in visita tiers ün pur <lb/>
Da compagnia duos giuvnôs, <lb/>
E cun sas figlias fer l' amur, <lb/>
Eiran uossa instrados. <lb/>
5 Ma cur els sun intros … in stüva, <lb/>
Ai! Ai! Che vzettan lò lur ögls? <lb/>
Davent las giuvnas eiran idas, <lb/>
La vegl' be eira lò e' l vegl. <lb/>
Cun quaists duos! dschet da noscha glüna <lb/>
10 Cun vusch bass' il prüm giuvno, <lb/>
Da fer in mia gioventüna <lb/>
L' amur sun uossa chastio? <lb/>
Co l' oter dschet cun tschera fina: <lb/>
„Ad ais cossü' l Sigr. Landamma“ — <lb/>
15 Al chantunais tschanto sün pigna — <lb/>
„Chi da' s tschantscher avess grand' bramma! — <lb/>
[p. 14] „Che voul l' ilustrissem quel Signur?“ <lb/>
— Al dumandet il chantunais — <lb/>
„In tschertas chosas so 'l main del pur, <lb/>
20 Mo eau vögl fer 'na buna prais'.“ <lb/>
„El am dschet, cha 'l stuessas der, <lb/>
Una stalla plain' d' muaglia, <lb/>
Un cossagl, cu mê pavler <lb/>
Cun poch fain e pocha paglia.“ — <lb/>
Romanische Forschungen XXIV. 1. 12 </body> </text></TEI>