<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Landamma Zaccaria Pallioppi <lb/>
577 <lb/>
angebunden; … anhänglich, zugeneigt, gewogen, <lb/>
… günstig 5 untereng. attachada, <lb/>
oberl. attaccada, ital. attaccata, span. <lb/>
und port. atacada (in erster und zweiter <lb/>
Bedeutung); … prov. atachada, fr. attaquée. <lb/>
Üna citadella violentamaing … attacheda, <lb/>
eine mit stürmender Hand angefallene <lb/>
Stadtburg (Beifestung). Üna persuna <lb/>
attacheda da mel nels ögls, nels daints, <lb/>
eine von Augen- und Zahnschmerzen <lb/>
angefallene Person. Üna citted attacheda <lb/>
dal inimih, eine vom Feinde angegriffene <lb/>
Stadt. La filosofia attacheda al prinzipi <lb/>
della liberted, die dein Prinzip der Freiheit <lb/>
… anhängende Philosophie. Ella ais <lb/>
fich attacheda a te, sie ist dir sehr gewogen. <lb/>
… Ella at füt saimper attacheda, <lb/>
sie war dir stets günstig. Üna bestia <lb/>
attached' alla chadagna, ein an der Kette <lb/>
angebundenes Tier. <lb/>
attacher (obereng.), v. tr., anfallen, <lb/>
angreifen, anbinden; untereng. attachar, <lb/>
oberl. attaccar, ital. attaccare, span. u. <lb/>
port. atacar, prov. atachar, fr. attaquer, <lb/>
mlt. attachiare = reum vincire, ligare <lb/>
(D. C. I, 1, 452), zsgs. aus at = ad <lb/>
vor anlautendem „t“, und tacher, anheften, <lb/>
… ankleben, einkerben, und letzteres <lb/>
… von tach (s. u.) Attacher l' inimih, <lb/>
den Feind anfallen. Attacher l' armeda, <lb/>
das Heer angreifen. El tscherchaiva <lb/>
occasiun da m' attacher seriusamaing, er <lb/>
suchte nach Gelegenheit, mit mir im <lb/>
Ernste anzubinden. S' attacher (obereng.), <lb/>
… v. r., sich angreifen, handgemein <lb/>
werden; … anhänglich, zugeneigt, gewogen, <lb/>
günstig sein; … untereng. s' attachar, oberl. <lb/>
s' attaccar, ital. attaccarsi, span. und <lb/>
port. atacarse, fr. s' attaquer. Els s' attachettan <lb/>
finelmaing zieva lungia dispüta, <lb/>
nach langem Wortstreite wurden sie <lb/>
endlich handgemein. <lb/>
Romanische Forschungen XXIV. 1. <lb/>
attacher v. anfallen, angreifen, anbinden; <lb/>
… mlt. attachiare = reum vincire, <lb/>
ligare (D. C. I, 1, 452), zsgs. aus ad <lb/>
und tacher. Attacher l' inimih, den Feind <lb/>
anfallen; attacher l' armeda, das Heer <lb/>
angreifen. El tscherchaiva occasiun, da, <lb/>
m' attacher, er suchte nach Gelegenheit, <lb/>
… mit mir anzubinden. S' attacher, <lb/>
v. refl., sich angreifen, handgemein <lb/>
werden; … anhänglich, zugeneigt, gewogen, <lb/>
günstig sein. Els s' attachettan zieva <lb/>
lungia dispüta, nach langem Wortstreite <lb/>
wurden sie handgemein. Attacho, -eda <lb/>
part., angefallen, angegriffen, angebunden; <lb/>
… anhänglich, zugeneigt, gewogen, <lb/>
… günstig. El füt attacho da <lb/>
schaschins da streda, er wurde von <lb/>
Strassenräubern angefallen. L' inimih <lb/>
attacho, der angegriffene Feind. Il mat <lb/>
ais fich attacho a sieu bap, der Knabe <lb/>
ist sehr anhänglich an seinem Vater. <lb/>
Üna persuna attacheda da mel i' ls daints, <lb/>
eine von Zahnschmerzen angefallene <lb/>
Person. La filosofia attacheda al prinzipi <lb/>
della liberted, die dem Prinzip der Freiheit <lb/>
… anhängliche Philosophie. Üna <lb/>
bestia attacheta alla chadagna, ein an <lb/>
der Kette angebundenes Tier. <lb/>
37 </body> </text></TEI>