<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 512 Giovanni Mathis <lb/>
Sar Peider: … <lb/>
Schi! guarda mamma, chè provas da simpatia, d' amur e d' onur per <lb/>
noss' ameda Annigna, três tuott' las vschinaunchas, tuot ais curieu alla tucher <lb/>
maun, il char ais covert da fluors, las giuvnas cridaivan d' algrezcha. <lb/>
Maschel Giachem: … <lb/>
(straundschand ils mauns d' Annigna in sieus) <lb/>
Sajast bainvgnida figlia chêra, darcho in chesa nossa, sch' eir cura <lb/>
cha' t avains porteda our dalla preschun at hè domandeda perdun, schi <lb/>
quia al conspett da tuots darcho t' inplor per quel, per tuot il mel cha 't <lb/>
he fatta soffrir ingüstamaing. <lb/>
Annigna: <lb/>
Cher barba Giachem, vus savais bain cha mieu cour ais memma <lb/>
plain d' algrezcha e beadentscha, per podair contgnair ira e ödi cunter <lb/>
qualchün, e as hè digia dit, ch' eau nun he da perduner ad üngün, nun <lb/>
aviand eau mè gieu ne ira, ne ödi cunter üngün. <lb/>
Maschel Giachem: (inplind ils magiöls) <lb/>
Eau propuon da baiver, e da porter ün Evviva all' Inozainta, ed ün <lb/>
Evviva a tuots preschaints, chi l' acompagnand fin quia la haun deda bain <lb/>
dutscha prouva da lur simpatia ed amur, e propuon eir ün Evviva als <lb/>
Nouvs - Inpromiss, nossa figlia Annigna e nos figl Peider, cura cha lur inpromissiun <lb/>
… ho gieu lö que propi nun sè, e que nun füt eau chi 'ls he <lb/>
cusglios quella, ma uossa lur uniun ais mieu pü fervent giavüsch e saro <lb/>
il dalet e l' algrezcha da ma vita, ed eir in que podains visibelmaing <lb/>
arcognuoscher il daint da Dieu. <lb/>
(Tuots baivan insembel, clamand „Evviva L' Inozainta.“) <lb/>
Sar Peider: … <lb/>
Ed eau (sch' eir sun preschaints quia, püss da noss Illustrissems <lb/>
Signuors güdischs), propuon da baiver, all' aboliziun della tortura, e <lb/>
destrucziun da sieus trists instrumaints, chi sgür suvenz haun fat confesser <lb/>
a povras creatüras inozaintas, delits, ch' ellas nun avaivan comiss, <lb/>
e subir painas e chastihs terribels, parfin il supplizzi dalla mort, três <lb/>
spêda u fö. </body> </text></TEI>