512 Giovanni Mathis
Sar Peider: …
Schi! guarda mamma, chè provas da simpatia, d' amur e d' onur per
noss' ameda Annigna, três tuott' las vschinaunchas, tuot ais curieu alla tucher
maun, il char ais covert da fluors, las giuvnas cridaivan d' algrezcha.
Maschel Giachem: …
(straundschand ils mauns d' Annigna in sieus)
Sajast bainvgnida figlia chêra, darcho in chesa nossa, sch' eir cura
cha' t avains porteda our dalla preschun at hè domandeda perdun, schi
quia al conspett da tuots darcho t' inplor per quel, per tuot il mel cha 't
he fatta soffrir ingüstamaing.
Annigna:
Cher barba Giachem, vus savais bain cha mieu cour ais memma
plain d' algrezcha e beadentscha, per podair contgnair ira e ödi cunter
qualchün, e as hè digia dit, ch' eau nun he da perduner ad üngün, nun
aviand eau mè gieu ne ira, ne ödi cunter üngün.
Maschel Giachem: (inplind ils magiöls)
Eau propuon da baiver, e da porter ün Evviva all' Inozainta, ed ün
Evviva a tuots preschaints, chi l' acompagnand fin quia la haun deda bain
dutscha prouva da lur simpatia ed amur, e propuon eir ün Evviva als
Nouvs - Inpromiss, nossa figlia Annigna e nos figl Peider, cura cha lur inpromissiun
… ho gieu lö que propi nun sè, e que nun füt eau chi 'ls he
cusglios quella, ma uossa lur uniun ais mieu pü fervent giavüsch e saro
il dalet e l' algrezcha da ma vita, ed eir in que podains visibelmaing
arcognuoscher il daint da Dieu.
(Tuots baivan insembel, clamand „Evviva L' Inozainta.“)
Sar Peider: …
Ed eau (sch' eir sun preschaints quia, püss da noss Illustrissems
Signuors güdischs), propuon da baiver, all' aboliziun della tortura, e
destrucziun da sieus trists instrumaints, chi sgür suvenz haun fat confesser
a povras creatüras inozaintas, delits, ch' ellas nun avaivan comiss,
e subir painas e chastihs terribels, parfin il supplizzi dalla mort, três
spêda u fö.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 512 Giovanni Mathis <lb/>
Sar Peider: … <lb/>
Schi! guarda mamma, chè provas da simpatia, d' amur e d' onur per <lb/>
noss' ameda Annigna, três tuott' las vschinaunchas, tuot ais curieu alla tucher <lb/>
maun, il char ais covert da fluors, las giuvnas cridaivan d' algrezcha. <lb/>
Maschel Giachem: … <lb/>
(straundschand ils mauns d' Annigna in sieus) <lb/>
Sajast bainvgnida figlia chêra, darcho in chesa nossa, sch' eir cura <lb/>
cha' t avains porteda our dalla preschun at hè domandeda perdun, schi <lb/>
quia al conspett da tuots darcho t' inplor per quel, per tuot il mel cha 't <lb/>
he fatta soffrir ingüstamaing. <lb/>
Annigna: <lb/>
Cher barba Giachem, vus savais bain cha mieu cour ais memma <lb/>
plain d' algrezcha e beadentscha, per podair contgnair ira e ödi cunter <lb/>
qualchün, e as hè digia dit, ch' eau nun he da perduner ad üngün, nun <lb/>
aviand eau mè gieu ne ira, ne ödi cunter üngün. <lb/>
Maschel Giachem: (inplind ils magiöls) <lb/>
Eau propuon da baiver, e da porter ün Evviva all' Inozainta, ed ün <lb/>
Evviva a tuots preschaints, chi l' acompagnand fin quia la haun deda bain <lb/>
dutscha prouva da lur simpatia ed amur, e propuon eir ün Evviva als <lb/>
Nouvs - Inpromiss, nossa figlia Annigna e nos figl Peider, cura cha lur inpromissiun <lb/>
… ho gieu lö que propi nun sè, e que nun füt eau chi 'ls he <lb/>
cusglios quella, ma uossa lur uniun ais mieu pü fervent giavüsch e saro <lb/>
il dalet e l' algrezcha da ma vita, ed eir in que podains visibelmaing <lb/>
arcognuoscher il daint da Dieu. <lb/>
(Tuots baivan insembel, clamand „Evviva L' Inozainta.“) <lb/>
Sar Peider: … <lb/>
Ed eau (sch' eir sun preschaints quia, püss da noss Illustrissems <lb/>
Signuors güdischs), propuon da baiver, all' aboliziun della tortura, e <lb/>
destrucziun da sieus trists instrumaints, chi sgür suvenz haun fat confesser <lb/>
a povras creatüras inozaintas, delits, ch' ellas nun avaivan comiss, <lb/>
e subir painas e chastihs terribels, parfin il supplizzi dalla mort, três <lb/>
spêda u fö. </body> </text></TEI>