510 Giovanni Mathis
da Zuoz, sturdschains la serradüra del murütsch, fand finta cha la hegias
sforzeda.
Eau 's dun monaida, ed üna charta per mieu amih G. Salis chi ais
a Paris offizchel, e quaista not partiss e giaiss tar el, ed el as procuraro
lavur.
Na, mê pü nun vögl cha saung vegna spans, ella füss inconsolabla,
vus fügiss quaista not, aunz cu cha' ls mess da saung vegnan qui' damaun,
as pigler.
Valentin:
Sar Peider, eau 'l ingrazch, el ais ün cour bun e generus, ma eau
nun accept sa proposta, eau nun füg, eau he merito, e subirò ma güsta
puniziun.
Eau se cha fügind, podess eviter il chastih dels umauns, ma mê
nun avess pü pôs, e füss saimper perseguito da ma conscienza, e da
l' ira da Dieu!
Sar Peider:
Dieu as ho digia perdunô, perche El perduna a tuots quels chi 'l
domanden perdun, e chi 's arüvlan d' avair fat il mel, ed eau vögl cha
partas quaista not. Ed uossa gniss con mieu bap ed eau, tal Signur
Mastrel, per cha confessas d' avaunt el, cha vus esses il culpabel, e da lo
as serr - aint nel murütsch, e tü bap, il Sar Mastrel, ed eau, partins dalun
per Zuoz.
Sar Peider: … (brancland … … sa mamma)
O, mamm amêda di! auncha quaista saira noss' Annigna poderons la
pigler our dal infam lö da suplizzi, e forsa la mner quia?
Duonna Deta:
Ma tü sest bain figl, cha nel stedi cha la povretta ais, nun poderos
mê pü la mner quia per uossa.
Sar Peider:
Ebbain, Duri e sa duonna, chi daspö ch' ella ais in preschun la haun
dascus tratteda con charited e sco sch' ella füss lur figlia, quels se cha la
piglian gugent in chesa, fin ch' ella saro in cas da suporter il viedi in
charr fin quia, e sajast sgüra, cha tuot Zuoz pigless gugent la chêra inozainta
… in chüra, sco sch' ella füss lur egen infaunt.
Adieu mamma, o tü nun sest che algrezcha cha saint in mieu cour,
o quant cha' l Segner ais bun!
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 510 Giovanni Mathis <lb/>
da Zuoz, sturdschains la serradüra del murütsch, fand finta cha la hegias <lb/>
sforzeda. <lb/>
Eau 's dun monaida, ed üna charta per mieu amih G. Salis chi ais <lb/>
a Paris offizchel, e quaista not partiss e giaiss tar el, ed el as procuraro <lb/>
lavur. <lb/>
Na, mê pü nun vögl cha saung vegna spans, ella füss inconsolabla, <lb/>
vus fügiss quaista not, aunz cu cha' ls mess da saung vegnan qui' damaun, <lb/>
as pigler. <lb/>
Valentin: <lb/>
Sar Peider, eau 'l ingrazch, el ais ün cour bun e generus, ma eau <lb/>
nun accept sa proposta, eau nun füg, eau he merito, e subirò ma güsta <lb/>
puniziun. <lb/>
Eau se cha fügind, podess eviter il chastih dels umauns, ma mê <lb/>
nun avess pü pôs, e füss saimper perseguito da ma conscienza, e da <lb/>
l' ira da Dieu! <lb/>
Sar Peider: <lb/>
Dieu as ho digia perdunô, perche El perduna a tuots quels chi 'l <lb/>
domanden perdun, e chi 's arüvlan d' avair fat il mel, ed eau vögl cha <lb/>
partas quaista not. Ed uossa gniss con mieu bap ed eau, tal Signur <lb/>
Mastrel, per cha confessas d' avaunt el, cha vus esses il culpabel, e da lo <lb/>
as serr - aint nel murütsch, e tü bap, il Sar Mastrel, ed eau, partins dalun <lb/>
per Zuoz. <lb/>
Sar Peider: … (brancland … … sa mamma) <lb/>
O, mamm amêda di! auncha quaista saira noss' Annigna poderons la <lb/>
pigler our dal infam lö da suplizzi, e forsa la mner quia? <lb/>
Duonna Deta: <lb/>
Ma tü sest bain figl, cha nel stedi cha la povretta ais, nun poderos <lb/>
mê pü la mner quia per uossa. <lb/>
Sar Peider: <lb/>
Ebbain, Duri e sa duonna, chi daspö ch' ella ais in preschun la haun <lb/>
dascus tratteda con charited e sco sch' ella füss lur figlia, quels se cha la <lb/>
piglian gugent in chesa, fin ch' ella saro in cas da suporter il viedi in <lb/>
charr fin quia, e sajast sgüra, cha tuot Zuoz pigless gugent la chêra inozainta <lb/>
… in chüra, sco sch' ella füss lur egen infaunt. <lb/>
Adieu mamma, o tü nun sest che algrezcha cha saint in mieu cour, <lb/>
o quant cha' l Segner ais bun! </body> </text></TEI>