<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 500 Giovanni Mathis <lb/>
quia, in sieu lö, que nun po esser oter, o amda benedida, e tü Peider <lb/>
gni 'm in agüd, eau 's arouv, eau 's suplich, güdè 'm, o eau saint cha stu <lb/>
gnir despareda. <lb/>
Sar Peider: … <lb/>
Na bap, craja 'm, Annigna nun ho ella piglio la monaida, tü poust <lb/>
esser sgür, cha qualchün oter la ho involeda, qualchün chi ais sgür gnieu <lb/>
qui' in chesa, intaunt ch' ella ais stêda vi a vair a spuser, ella ais inozainta, <lb/>
… schi bap refletta bain, e spetta aunz cu la denunzier, nus parvgnirons <lb/>
bain a scovrir il leder, e la monaida bod u tard la survgnirost darchô, <lb/>
ma eau at giavüsch, laschans ün momaint sulets, la mamma ed eau con <lb/>
Annigna, tü per uossa est memma agito dalla temma e rabgia. <lb/>
Maschel Giachem: <lb/>
Schi, ella, be ella ais l' infama culpabla, ella sves disch cha üngün <lb/>
nun ais sto in chesa, e d' inua füss eir il supost leder gnieu in chesa, o <lb/>
surtuot in stüva, da clêr, bel di, sainza esser vis, nè dad ella, ne dad <lb/>
oters? Eau as lasch sulets con ella, ma bê sapchass, cha sch' ella persista <lb/>
a schnejer, e nun renda auncha hoz la monaida, schi cha sainza misericordia <lb/>
… la denunzch. (El sorta) <lb/>
Annigna: (as büttand nels bratschs da duonna Deta.) <lb/>
O mamma ameda, e tü Peider dschè 'm, dschè 'm! … vus nun crajais <lb/>
ch' eau saja culpabla? salvè 'm, eau as suplich, salvè 'm, eau sun inozainta, <lb/>
hegias compassiun da mè! <lb/>
Duonna Deta: <lb/>
Schi figla amèda, taunt Peider cu eau, savains bain, cha que nun <lb/>
ais tü chi hest piglio la monaida, ma non savessast t' algorder d' üngüns <lb/>
indizzis, cha qualchün saja sto in chesa, e in stüva, la falla eir' la in <lb/>
sieu solit lö, e nun hest neir suspett sün üngün? <lb/>
Annigna: <lb/>
Na mamma, na, eau nun hè suspett sün üngün, be Mengia ais steda <lb/>
quia am clamer, e sun saimper steda in stüva con ella fin cha essens <lb/>
partidas, e tuot eira in uorden e a lö, cura cha sun turnêda no, e zieva <lb/>
sun saimper steda in stüva, u per chesa intuorn. <lb/>
Peider: <lb/>
Tü sest bain ma chêra, cha taunt la mamma cu eau, nun avains <lb/>
dubito niench' ün sulet momaint da tia inozenzcha, ma pür memma neir <lb/>
eau, non poss incler, ne am fer ün' idea, in che möd, e da chi, cha 'l </body> </text></TEI>