L' Orfna da Segl u l' Inozainta
491
saimper, la monaida, surtuot l' or, mê nun as stu la tucher, sch' ella
nun ais vossa êgna! Ed uossa taidla bain Annigna, tü vezzast, eau mett
quaista monaida quia, nella … s-chanschia - d' mez, e pigl la clèv con me, na
cha saja prievel, cha forsa qualchün la piglia, ma tuottüna dalun cha haun
spusô, he gugent cha tü tuornast quia, e nun laschast la chesa suletta
sest? e poi dalla nozza at porterons nô quaista saira eir qualchosa d' bun
da seg, nischi Deta? guarda da nun smancher!
Annigna: (sorriand d' algrezcha, guardand Peider)
Grazcha fich, barba Giachem, ma mia amda am ho bè güst' uossa
deda qualchosa d' usche bun per mè, sco cha nun hè auncha mê sagio,
in vita mia!
Sar Peider: (dand il bratsch a sa mamma)
Uossa pür sü e sduvlainans ün pô, ils püss qui' da Surleih, chi sun'
invidos alla nozza, sun digia partieus, allas 7½ serviron il caffè, e qualche
cuolps d' pistola, vögl sbarrer eir eau.
(Maschel Giachem, Duonna Deta e Peider partan, zieva avair tuchô
maun a Annigna.)
Scena III.
Annigna: (guardand our da fnestra)
O algrezcha inaspetteda, Peider tuorna darcho qui' in chesa, chè mê
po 'l bain avair smancho? O dalet inconparabel, uossa poss güsta al dir,
que cha mia amda am dschet, be güsta aunz cu cha essens gnidas insembel
in stüva, e nun hè da spetter da 'l dir fin ch' el vain quista saira.
Peider: (straundschand a sieu cour Annigna)
Annigna amêda mia, tü sest bain perche ch' eau sun turnô nischi?
güst' uossa ma mamma am ho dit, ch' ella at ho tschantcheda da nus, be
aunz cu cha partans, e at ho ditta ch' ella so digia daspö lönch cha' ns
vulains bain, ed essens impromiss, e ch' ella ho da que ün inmens dalet.
Annigna: (süjantand sieus ögls)
Schi amô, schi! Grazcha cha tü est turnô, bè güsta aunz cu cha
essens gnidas uossa in stüva, am ho ella tschantcheda da que, e am
brancland am ho eir ditta, ch' ella voul esser la prüma, ans giavüscher
benediziun, ma surtuot ans arcomand' la, cha per uossa tieu bap nun as
inacordscha, cha 'ns amains ed essens inpromiss, aviand el spraunza cha
tü pigliast Giunfra Barbla da Salvaplauna, chi ais üna dallas pü richas
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> L' Orfna da Segl u l' Inozainta <lb/>
491 <lb/>
saimper, la monaida, surtuot l' or, mê nun as stu la tucher, sch' ella <lb/>
nun ais vossa êgna! Ed uossa taidla bain Annigna, tü vezzast, eau mett <lb/>
quaista monaida quia, nella … s-chanschia - d' mez, e pigl la clèv con me, na <lb/>
cha saja prievel, cha forsa qualchün la piglia, ma tuottüna dalun cha haun <lb/>
spusô, he gugent cha tü tuornast quia, e nun laschast la chesa suletta <lb/>
sest? e poi dalla nozza at porterons nô quaista saira eir qualchosa d' bun <lb/>
da seg, nischi Deta? guarda da nun smancher! <lb/>
Annigna: (sorriand d' algrezcha, guardand Peider) <lb/>
Grazcha fich, barba Giachem, ma mia amda am ho bè güst' uossa <lb/>
deda qualchosa d' usche bun per mè, sco cha nun hè auncha mê sagio, <lb/>
in vita mia! <lb/>
Sar Peider: (dand il bratsch a sa mamma) <lb/>
Uossa pür sü e sduvlainans ün pô, ils püss qui' da Surleih, chi sun' <lb/>
invidos alla nozza, sun digia partieus, allas 7½ serviron il caffè, e qualche <lb/>
cuolps d' pistola, vögl sbarrer eir eau. <lb/>
(Maschel Giachem, Duonna Deta e Peider partan, zieva avair tuchô <lb/>
maun a Annigna.) <lb/>
Scena III. <lb/>
Annigna: (guardand our da fnestra) <lb/>
O algrezcha inaspetteda, Peider tuorna darcho qui' in chesa, chè mê <lb/>
po 'l bain avair smancho? O dalet inconparabel, uossa poss güsta al dir, <lb/>
que cha mia amda am dschet, be güsta aunz cu cha essens gnidas insembel <lb/>
in stüva, e nun hè da spetter da 'l dir fin ch' el vain quista saira. <lb/>
Peider: (straundschand a sieu cour Annigna) <lb/>
Annigna amêda mia, tü sest bain perche ch' eau sun turnô nischi? <lb/>
güst' uossa ma mamma am ho dit, ch' ella at ho tschantcheda da nus, be <lb/>
aunz cu cha partans, e at ho ditta ch' ella so digia daspö lönch cha' ns <lb/>
vulains bain, ed essens impromiss, e ch' ella ho da que ün inmens dalet. <lb/>
Annigna: (süjantand sieus ögls) <lb/>
Schi amô, schi! Grazcha cha tü est turnô, bè güsta aunz cu cha <lb/>
essens gnidas uossa in stüva, am ho ella tschantcheda da que, e am <lb/>
brancland am ho eir ditta, ch' ella voul esser la prüma, ans giavüscher <lb/>
benediziun, ma surtuot ans arcomand' la, cha per uossa tieu bap nun as <lb/>
inacordscha, cha 'ns amains ed essens inpromiss, aviand el spraunza cha <lb/>
tü pigliast Giunfra Barbla da Salvaplauna, chi ais üna dallas pü richas </body> </text></TEI>