488 Gudegn Planta
hò fatt üna snèstra sensatiun(t) schi d - hæ da savair grò all istess voass
quinò. Eau l' havaiva scritta per ell sulett, et ell, sainza mia permischium,
sainza spettær mieu arrivo à Cuoira, chi' ell savaiva incuntrær in duos
digs zieva vò [a] (a)lla lær publicamaing nella sessium dal Landtag, cun glossas
5 chia ell et il memma credul Jost, sün sia insinuatium, haun miss tiers. Quaist
tiro da vair Judas havaiva per migra da s fær substituir ell nella legatiun
per Paris et m laschær a chiæsa. Per quaunt chi' eau havess preferieu
l ultim partieu, oter taunt eira s degnò del möedt miss in ouvra per l effectuær,
… et m algurdand dal nosch latin da Frederic „fallentes fallere non est
10 fallacia“, l hæ payò cun l istessa munaida et rendieu pan per fugascia.
Nà chia per que cò eau hægia nel minim möedt prégiüdichiò à noass
interess publics, perchiè chia sun persuas, chia scha voass quinò cun sieus
principis füss gnieu à Paris, schi chia füss iscuntrò per ils Grischums ün'
otra Oxiade, innu am lusingiesch per cunter, cun resister pü bòt arditamaing
15 allas insinuatiums incompotiblas, dad havair pü guadagnò, cu sch' ün
havess cedieu vilmaing a tuottas dumandas. Ma che dvainta! Scha nus
nun eschans Ochs à Paris, schi sun els Ochs à Coira. Cumbiné insemmel
ls accidaints arrivòs tar nus dad ün ann innò, et surtuott l' indolenza dells
amichs da Coira per l' incorporatium della Vuclina, il contegno da voass
20 quinò alla dietta, il föe chia l hò adoptò zieva chia l ais stò asgiürò della
perdita della Vucligna, et sieu ultim contegno, et chiattaròs, chia las
suppositiums cuntgnidas in mia antecedainta, dvainten vardats evidentas da
sieus dissegns et da quells da sieus concittadins, da sia antevidenza.
A dia! La poasta parta, eau stù glivrær. Mieus resspetts tar vus. G. P. Planta.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 488 Gudegn Planta <lb/>
hò fatt üna snèstra sensatiun(t) schi d - hæ da savair grò all istess voass <lb/>
quinò. Eau l' havaiva scritta per ell sulett, et ell, sainza mia permischium, <lb/>
sainza spettær mieu arrivo à Cuoira, chi' ell savaiva incuntrær in duos <lb/>
digs zieva vò [a] (a)lla lær publicamaing nella sessium dal Landtag, cun glossas <lb/>
5 chia ell et il memma credul Jost, sün sia insinuatium, haun miss tiers. Quaist <lb/>
tiro da vair Judas havaiva per migra da s fær substituir ell nella legatiun <lb/>
per Paris et m laschær a chiæsa. Per quaunt chi' eau havess preferieu <lb/>
l ultim partieu, oter taunt eira s degnò del möedt miss in ouvra per l effectuær, <lb/>
… et m algurdand dal nosch latin da Frederic „fallentes fallere non est <lb/>
10 fallacia“, l hæ payò cun l istessa munaida et rendieu pan per fugascia. <lb/>
Nà chia per que cò eau hægia nel minim möedt prégiüdichiò à noass <lb/>
interess publics, perchiè chia sun persuas, chia scha voass quinò cun sieus <lb/>
principis füss gnieu à Paris, schi chia füss iscuntrò per ils Grischums ün' <lb/>
otra Oxiade, innu am lusingiesch per cunter, cun resister pü bòt arditamaing <lb/>
15 allas insinuatiums incompotiblas, dad havair pü guadagnò, cu sch' ün <lb/>
havess cedieu vilmaing a tuottas dumandas. Ma che dvainta! Scha nus <lb/>
nun eschans Ochs à Paris, schi sun els Ochs à Coira. Cumbiné insemmel <lb/>
ls accidaints arrivòs tar nus dad ün ann innò, et surtuott l' indolenza dells <lb/>
amichs da Coira per l' incorporatium della Vuclina, il contegno da voass <lb/>
20 quinò alla dietta, il föe chia l hò adoptò zieva chia l ais stò asgiürò della <lb/>
perdita della Vucligna, et sieu ultim contegno, et chiattaròs, chia las <lb/>
suppositiums cuntgnidas in mia antecedainta, dvainten vardats evidentas da <lb/>
sieus dissegns et da quells da sieus concittadins, da sia antevidenza. <lb/>
A dia! La poasta parta, eau stù glivrær. Mieus resspetts tar vus. G. P. Planta. </body> </text></TEI>