Il Curunel e las tratschoulas da Deta Petz
449
Fo ir tieu Gudench üna vouta gio Zuoz, ma guarda ch' el as vestischa
cun sa bella mondura d' offiziel chi' l sto taunt bain e' l fo parair auncha
pü grand e pü bel, e scha tscherta Signurina richa, nobla et surtuot bella
cha cugnuosch cugio al vezza, e cur vegn gio aposta in visita tar ella am
tschauntscha dad el, que cha farò eir eau, schi m' incharg allura bain eau 5
cha' s vezzan üna vouta, cha' s tschauntschan ed imprendan as cognuoscher,
e il rest allura vo be sulet, tü m' inclegiast nischi Nina?
Ma que ch' ella surtuot m' ho summamaing arcomandeda, ais cha üngün
… mê nun sapcha cu tü que ch' ell' am ho ditta, e niencha nun am ho
ditta il nom della bella Signurina, que cha baininclet eau neir nun sutchet 10
… la domander.
Ed uossa cher figl, nischi cha tü' m fest quella summa grazcha e
plaschair d' ir bain bod gio Zuoz, vstieu d' offiziel, di mieu Gudench?
Schi ma Nina Salis, schi dschet Gudench riand da cour, eau savaiva
bain, cha darcho am proponissast qualche nouv e rich partieu, eir faro 15
que cha tü' m giavüschast, e giaro gio Zuoz in unifuorma, ma bè per a' t
fer plaschair sest, na per am fer vair e vair la Signurina da Signura
Clergia, que a' t di d' avaunza, sest?
Bain, bain be cha tü giajast gio, dschet Nina immensamaing sadisfatta,
… ma darcho t' arcomand da nun dir que ad orma vivainta … sest mieu 20
figl, perche la Signura am ho taunt arcomandeda da taschair.
La damaun zieva Gudench piglet darcho sieus cudeschs e s'
inchaminet per la lobgia, quintand però da ster lo be ün momaint, o poi, per
fer plaschair a sa mamma, d' ir üna spassageda in god.
Ma cur ch' el füt tar la porta d' talvò, ch' el avaiva da traverser per 25
ir sün la lobgia, udit el qualchün chi bè bassin chantaiva nel talvo in
fatscha al lur, e chi eira separo dal lur três üna stretta straglia.
Gudench conschet dalun … quella vusch, que eira Deta Petz chi chantaiva.

Eir sa vusch am plescha e' m daletta, as dschet el, returnand plaunin 30
in suler, get sü per s-chêla … d' suler in palinschieu, da lò in crapenda,
d' inua el três il vöd del tet e dellas assas d' talvo, podet vair tuot que
chi' s passaiva nel talvo in fatscha al lur.
Lò, sü' l ladritsch, dal quel restaivan be auncha pochas impraismas
Deta Petz, frais-cha … e bella giuvna da vaunch ans, taglaiva fain, e chantaiva 35
… sa chanzun favorida:
„Eau sun üna giuvnetta, chi am a ster alegramaint,
Schabain cha sun povretta, schi he mieu cour containt.
Sch' eir nun he roba ne daner, schi se da que chöntsch m' impasser.
Eau sun üna giuvnetta chi he mieu cour containt.“ 40
Romanische Forschungen XXIV. 2. 29
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Il Curunel e las tratschoulas da Deta Petz <lb/>
449 <lb/>
Fo ir tieu Gudench üna vouta gio Zuoz, ma guarda ch' el as vestischa <lb/>
cun sa bella mondura d' offiziel chi' l sto taunt bain e' l fo parair auncha <lb/>
pü grand e pü bel, e scha tscherta Signurina richa, nobla et surtuot bella <lb/>
cha cugnuosch cugio al vezza, e cur vegn gio aposta in visita tar ella am <lb/>
tschauntscha dad el, que cha farò eir eau, schi m' incharg allura bain eau 5 <lb/>
cha' s vezzan üna vouta, cha' s tschauntschan ed imprendan as cognuoscher, <lb/>
e il rest allura vo be sulet, tü m' inclegiast nischi Nina? <lb/>
Ma que ch' ella surtuot m' ho summamaing arcomandeda, ais cha üngün <lb/>
… mê nun sapcha cu tü que ch' ell' am ho ditta, e niencha nun am ho <lb/>
ditta il nom della bella Signurina, que cha baininclet eau neir nun sutchet 10 <lb/>
… la domander. <lb/>
Ed uossa cher figl, nischi cha tü' m fest quella summa grazcha e <lb/>
plaschair d' ir bain bod gio Zuoz, vstieu d' offiziel, di mieu Gudench? <lb/>
Schi ma Nina Salis, schi dschet Gudench riand da cour, eau savaiva <lb/>
bain, cha darcho am proponissast qualche nouv e rich partieu, eir faro 15 <lb/>
que cha tü' m giavüschast, e giaro gio Zuoz in unifuorma, ma bè per a' t <lb/>
fer plaschair sest, na per am fer vair e vair la Signurina da Signura <lb/>
Clergia, que a' t di d' avaunza, sest? <lb/>
Bain, bain be cha tü giajast gio, dschet Nina immensamaing sadisfatta, <lb/>
… ma darcho t' arcomand da nun dir que ad orma vivainta … sest mieu 20 <lb/>
figl, perche la Signura am ho taunt arcomandeda da taschair. <lb/>
La damaun zieva Gudench piglet darcho sieus cudeschs e s' <lb/>
inchaminet per la lobgia, quintand però da ster lo be ün momaint, o poi, per <lb/>
fer plaschair a sa mamma, d' ir üna spassageda in god. <lb/>
Ma cur ch' el füt tar la porta d' talvò, ch' el avaiva da traverser per 25 <lb/>
ir sün la lobgia, udit el qualchün chi bè bassin chantaiva nel talvo in <lb/>
fatscha al lur, e chi eira separo dal lur três üna stretta straglia. <lb/>
Gudench conschet dalun … quella vusch, que eira Deta Petz chi chantaiva. <lb/>
… <lb/>
Eir sa vusch am plescha e' m daletta, as dschet el, returnand plaunin 30 <lb/>
in suler, get sü per s-chêla … d' suler in palinschieu, da lò in crapenda, <lb/>
d' inua el três il vöd del tet e dellas assas d' talvo, podet vair tuot que <lb/>
chi' s passaiva nel talvo in fatscha al lur. <lb/>
Lò, sü' l ladritsch, dal quel restaivan be auncha pochas impraismas <lb/>
Deta Petz, frais-cha … e bella giuvna da vaunch ans, taglaiva fain, e chantaiva 35 <lb/>
… sa chanzun favorida: <lb/>
„Eau sun üna giuvnetta, chi am a ster alegramaint, <lb/>
Schabain cha sun povretta, schi he mieu cour containt. <lb/>
Sch' eir nun he roba ne daner, schi se da que chöntsch m' impasser. <lb/>
Eau sun üna giuvnetta chi he mieu cour containt.“ 40 <lb/>
Romanische Forschungen XXIV. 2. 29 </body> </text></TEI>