<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 446 Giovanni Mathis <lb/>
faross ais sgür temp pers, perche eau 's he saimper dittas, as di darcho, <lb/>
e' s dscharo fin cha viv, cha in quaist pover muond „Tuot ais Destin“, e <lb/>
scha Dieu hò destinô cha Gudench parta quist' utuon schi partiro 'l, ma <lb/>
scha Dieu hò destino ch' el bain bod as marida e stetta saimper cun nus, <lb/>
5 schi be quella ch' el l' hò destino e tschernieu pigliaro 'l, e na otra. <lb/>
Misericordia, schfruntur, Segner ans stetta tiers per grazcha divina <lb/>
Sia, dschet Nina, saglind sü da sieu s-chabe, … ma nun füssans darchò qui' <lb/>
cun l' eternel gramazcha „Destin“, schi que ais poi memma, propi memma, <lb/>
seguond el, scumett ma testa, cha scha noss figl pigless magari la figlia <lb/>
10 del Kutsch da Zuoz' schi füss que sto destino da Dieu, schi, eir que <lb/>
füss „Destin“ e' l stimatissem Sigr. Mastrel Jannet … da Salis, la gess incunter <lb/>
… soriand, e l' arvschess in nossa chesa „da Salis“ (chi ho sü nossa <lb/>
gloriusa vappa) cun … s-chavos ed inclins, e dal pü probabel cur cha 'l bap <lb/>
da sa brüt (sieu consör) … avèss bgerra lavur, gess gugent al güder. <lb/>
15 E Nina partit riand dad ot, containta d' avair podieu sfuguer sa <lb/>
rabgia sün il Sar patrun, perche seguond ella, „bè ella“ avaiva uossa il <lb/>
dret da tscherner quella cha Gudench avaiva da spuser, e que cha Gudench <lb/>
avaiva dit, cha üna dellas giuvnas da Schlarina, al plaschaiva pü cu las <lb/>
otras, l' avaiva fich contrarieda, aviand ella darcho in vista dal propuoner <lb/>
20 ün partieu briland e avantagius, üna Signurina da Zuoz. <lb/>
Quella povra Nina, per am vulair memma bain, e vulair a tuotta <lb/>
forza am tschercher ella üna duonna, perda propi la testa, dschet Gudench, <lb/>
cur cha Nina füt partida, vzaross ch' ün bel di, ella gnarò am dir cha <lb/>
sun spus, e cha ingiovina cun chi? <lb/>
25 E vzand cha eira gia tard Gudench nun get quella damaun sün <lb/>
la lobgia a ler, ma get gio la stalla, inua el suvenz s' exercitaiva cun la <lb/>
spêda al duel, pigliand per adversari ün dels tols chi separaivan las duos <lb/>
stallas. <lb/>
Güst nel momaint cha Gudench tuot containt dschaiva: „finelmaing <lb/>
30 he reuschieu eir quist cuolp taunt dificil, eau 'l he tucho il cour“, Nina <lb/>
intret in stalla, e Gudench la vzand dschet: Guarda ma Nina, guarda <lb/>
chera, que ais ün cuolp d' speda, cha me nun he savieu reuschir, e hoz <lb/>
guarda eau 'l he güst tucho il cour. <lb/>
Possast me fer oter, o amen in Dieu, dschet Nina tout gritta, est <lb/>
35 darcho co cun ta melnüzza speda ans furer il tol? <lb/>
Ma nun vezzast cha daspö niauncha trais eivnas cha tü est quia <lb/>
l' hest bod furo tres a tres, e glivrast in ogni câs per ans sbover il talvo <lb/>
e la stalla, ma nun hest varguogna, trid, sfadschus mattum? <lb/>
E poi be cha tü sapchast, cha que cha tü fest, ais ün grandischem, <lb/>
40 sgrischus, pecaminus pcho d' avaunt Dieu e sieus senchs comandamaints! … </body> </text></TEI>