<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Festivita da Chialavaina <lb/>
437 <lb/>
Il carnaval grischun. <lb/>
Junker Scheiver ouravant a chavagl, vesti da pellizzas e richs ornamaints, <lb/>
con seis seguit las mascradas del carnaval grischun. In teista il Herold (comandant) <lb/>
con seis corriers, allur' il Harlekin, ils sbirrs con spad' e lantscha, ils musicants, <lb/>
ils sottunzs e d' ogni sort mascras. In ün segond corteo as preschainta — <lb/>
duonna Quaraisma con üna collana da lidornas vödas, accompagnada dal Mastral, <lb/>
il banderal, buorsèr, vicari, defensur, cancellar e' ls abolts da dret — qua sco <lb/>
güdisch da quaraisma, o sia la usche nomnada „Drettüra noscha“ per bandir sün <lb/>
di ed ann our dal pajais il sfrenà e dissolut Junker Scheiver. <lb/>
Il Harlekin. <lb/>
(As preschaint' avant il palco.) <lb/>
Pür sü pro leger carnaval, <lb/>
Dalet e spass redond' il ball. <lb/>
In cuort momaint da guerr' il sun <lb/>
Rimbalz' il spass in ün chantun. <lb/>
Perque gnit spert per galoppar; <lb/>
Schabain per nus egual il far, <lb/>
La guerra e' l sottar. <lb/>
Hopsasà, <lb/>
Tra la la la, <lb/>
Tot ais ballar. <lb/>
In seguit dà principi ün ball da carnaval, ingio vain sottà con plaschair <lb/>
e divertimaint. Vers la fin da quel as preschaintan alchünas mascras fintarias <lb/>
pac plaschaivlas: … dallas qualas üna rapresainta la mort chi sotta. Generala <lb/>
surpraisa as derasa. In quist momaint aïntra allura ün tamburier, accompagnà <lb/>
d' ün banderal ed ün mas-chailch. … Contadins ed infants seguan a quels. Il <lb/>
banderal implanta allura la bandera splajada in mez il palco. Il tamburier <lb/>
batta ün wirbel; sün que adozza il mas-chailch … la vusch bannind. <lb/>
Mas-chailch. <lb/>
Bannin e fain contschaint ad ogni ün, <lb/>
L' avis pervgnü dal comandant a nos <lb/>
Cussagl da guerra, ch' als Austriacs a tot <lb/>
Podair remassan truppas sü' ls confins; <lb/>
In Bassa Oengiadin' e Val Müstair, <lb/>
La guerr' inevitabla da prevair; <lb/>
Perque rovain a vus chars alliads <lb/>
In vist' al bsögn, sün fed' e punct d' honur, <lb/>
Da' ns gnir qui in agüd; … „Stat sü, stat sü, <lb/>
Chi lantsch' e rembel po portar, … uschgliö <lb/>
Gnin nus desterminads.“ Pigliai con vus <lb/>
Las schleungias grandas da Misox. </body> </text></TEI>