<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 422 Caspar Bardola <lb/>
Sün strada cognita giain our, <lb/>
Per non fermar … ninglur, ninglur <lb/>
Da plü co mezz' uretta. <lb/>
Glun glun. <lb/>
Glun glun, la solita chanzun <lb/>
Chi nus separa da contin. <lb/>
Oh donzellina, quant gugent <lb/>
Restess pro tai per passatemp <lb/>
Amo 'na mezz' uretta. <lb/>
Glun glun. <lb/>
Glun glun, halloh tü vegl giuvnot, <lb/>
Chi gia tant anns esch idt co' l stab; <lb/>
Ma' l bun Veltliner tegn' in pee <lb/>
Bavand, chantand, Glun glun usche, <lb/>
Pro ogni mezz' uretta. <lb/>
(Ils contadins as separan da differentas varts. Ils mess dellas trais Lias <lb/>
arrivan con lur banderas splajadas accompagnads dals portadurs dellas insegnas, <lb/>
stemmas o wapnas.) <lb/>
L' abbat da Disentis. <lb/>
Nel nom da Diou, la soincha trinitad, <lb/>
Nus eschan, qua Signurs in Rhätia gnünds qui <lb/>
Sco' ls mess da noss comüns a Vazerol, <lb/>
Per far l' eterna … Lia dellas lias. <lb/>
Qui sü' l confin dels trais pajais volain <lb/>
Nus hoz trattar e stabilir ün soinch <lb/>
Liam, chi lia nus e noss infants <lb/>
Per saimper inavant sco frars insembel —. <lb/>
Qui v' lain nus hoz plantar il vaira bös-ch … <lb/>
Da libertà, sot qual l' inter pajais <lb/>
Con seis infants, basà sün dret e sün … <lb/>
Raschun, eir possa gnir protect e bain <lb/>
Defais. Dün temp, stimads amis, ingio <lb/>
Jn nossas valls regneva l' arbitrezz' <lb/>
Jncunter ot e bass, cha svess tractads <lb/>
Convgnüds e scripturads con firma e <lb/>
Sagè non gnivan … resguardads, motiv <lb/>
Feroces rotschas tantas già, guidads <lb/>
Da cavalliers furfants rumpevan aint <lb/>
Spögliand e profanand in noss pajais </body> </text></TEI>