Festivita da Chialavaina
421
Peter.
Quist pür
Ais dret! Ün sto in quist temp crüj s' unir,
Per non ris-char … da gnir terrà dal vent
E dal trabaigl, siand noss confinants
Sun grobs e prepotents. A Sondrio 'ns füt
Serrada gio la strada da cavalliers
Furfants, chi qua bavand e fand tumult,
As glorievan, dschand, ch' els gessan a
Tiran, per surcrodar Puschlav.
Ün pastur.
(Gübland e sventoland il chapè.)
Juhè!
Ils mess da lia Grischa vegnen uoss',
Eu ils he viss a gnir da Myras sü,
Plüs respettabels vegls, sur less giargiats
Spelmus da gira testa, e ston rivar.
Peter.
Ma nus non ans podain retgnair plü löng;
Gnit nan qui tots per tour amo ün schluc
Our dal trinchet, ün schluc da chavaller,
Siand stovain partir —; ne vaira ch' el
Ais bun —? … Nus giain infin nel Muntafun,
E scha per cass la guerra ans clamess
Con noss chavals, schi pür crajai, … cha quels
Subit savessan svessa tour la vi'
A rituornar. Stat bain!
Il contadin.
Istessamaing
Stat bain eir vus, a Diou!
Peter
A nos cumgià
V' lain intonar il chant del chavaller.
Chor.
(Ils contadins chantan e' ls chavallers nel principi con els, allura partan.)
Glun glun, ais il rebomb del stab,
Cur passa la muntagn' e' l god;
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Festivita da Chialavaina <lb/>
421 <lb/>
Peter. <lb/>
Quist pür <lb/>
Ais dret! Ün sto in quist temp crüj s' unir, <lb/>
Per non ris-char … da gnir terrà dal vent <lb/>
E dal trabaigl, siand noss confinants <lb/>
Sun grobs e prepotents. A Sondrio 'ns füt <lb/>
Serrada gio la strada da cavalliers <lb/>
Furfants, chi qua bavand e fand tumult, <lb/>
As glorievan, dschand, ch' els gessan a <lb/>
Tiran, per surcrodar Puschlav. <lb/>
Ün pastur. <lb/>
(Gübland e sventoland il chapè.) <lb/>
Juhè! <lb/>
Ils mess da lia Grischa vegnen uoss', <lb/>
Eu ils he viss a gnir da Myras sü, <lb/>
Plüs respettabels vegls, sur less giargiats <lb/>
Spelmus da gira testa, e ston rivar. <lb/>
Peter. <lb/>
Ma nus non ans podain retgnair plü löng; <lb/>
Gnit nan qui tots per tour amo ün schluc <lb/>
Our dal trinchet, ün schluc da chavaller, <lb/>
Siand stovain partir —; ne vaira ch' el <lb/>
Ais bun —? … Nus giain infin nel Muntafun, <lb/>
E scha per cass la guerra ans clamess <lb/>
Con noss chavals, schi pür crajai, … cha quels <lb/>
Subit savessan svessa tour la vi' <lb/>
A rituornar. Stat bain! <lb/>
Il contadin. <lb/>
Istessamaing <lb/>
Stat bain eir vus, a Diou! <lb/>
Peter <lb/>
A nos cumgià <lb/>
V' lain intonar il chant del chavaller. <lb/>
Chor. <lb/>
(Ils contadins chantan e' ls chavallers nel principi con els, allura partan.) <lb/>
Glun glun, ais il rebomb del stab, <lb/>
Cur passa la muntagn' e' l god; </body> </text></TEI>