<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 412 <lb/>
Giovanni Battista Frizzoni <lb/>
Ah piglia tü træs ta bontæd, <lb/>
50 Our da mieu cour quella nusdæd; <lb/>
Tü poust sulet mieu cour müdær, <lb/>
E l' fær sco l' ais à ti à chær. <lb/>
Ah chær Agnè! per me mazzô, <lb/>
Güdam tü larg da mieu grand pchiô, <lb/>
[p. 572] 55 E con la forz' e Sênch Spiert tieu <lb/>
Alamg' il cour mieu indürieu. <lb/>
Chi taunt suenz vain agitô, <lb/>
Considerand co ch' el ais stô, <lb/>
Uschè al pchiô corrieu in bratsch, <lb/>
60 Ed al mæl satan in sieu latsch. <lb/>
O schi fò Segner Gesu mieu! <lb/>
Con te ch' el vegna stret unieu, <lb/>
Ch' el sul in te ægia plaschair, <lb/>
Bè ta presenza da giodair. <lb/>
65 Siand eau se ô Segner Dieu! <lb/>
Chia uscheglœ tuot il fær mieu, <lb/>
Quel nun pó essr' accet à te, <lb/>
Sch' el fat nun vain con vaira fè. <lb/>
Perque dutsch Gesu vê ah vê! <lb/>
70 E dom la vaira viva fè: <lb/>
Fom penetrær tieu fœ d' amur, <lb/>
E quel invida con vigur. <lb/>
Schiôda mieu cour ch' ais usche fraid, <lb/>
Ch' ei ægia zieva te grand' said, <lb/>
75 Bramand tieu corp crucifichiô, <lb/>
E con tieu saung d' gnir bavrantô. <lb/>
Jl prezius costaivel saung <lb/>
Corrieu ô Gesu our d' tieu flaung, <lb/>
Pò in mieu cour pæsch agurbir, <lb/>
[p. 573] 80 E dutsch confort fær resentir. <lb/>
Siand dimæna mieu salüd <lb/>
Dependa solum d' ta virtüd, <lb/>
Fom tü ô Gesu! quel gnir clær, <lb/>
E quel da tuot mieu cour bramær. </body> </text></TEI>