<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 404 Caspar Bardola … <lb/>
Chi tot investiva — in möd müravglius, <lb/>
Cha nus in passand, pertot eran surprais <lb/>
Da tanta richezz' e celest il pajais. <lb/>
Ne vaira! Dschet Chasper, il mond ais tot bel, <lb/>
830 Ma qui, vain dit: … „Cula il lat e la <lb/>
mel.“ <lb/>
E tandem rivettan — da Jud' il pajais <lb/>
In quella cità, ditta „Chüna dels raigs“ — <lb/>
Al pé del Hebron, la contrada del gran, <lb/>
Chi porta perque il nom — „Chasa da pan“. <lb/>
835 L' idyllic chantar da pasturs nels contuorns, <lb/>
Atzett noss' uragli' e nos ögl sün detaigls <lb/>
Sur chosas, chi' ns fevan quell impressiun, <lb/>
Cha qui — svess materia exprimma raschun. <lb/>
Usche, cha con zeli nus bain observand <lb/>
840 Vezzettan qui chosas da plain sentimaint. <lb/>
La statua da David plazà sü' l portal, <lb/>
Sper quella del doct mondial Samuel <lb/>
Ressaintan grandezz' ed imponnen respet, <lb/>
Sco' l lö plü celeber — sün terra sulet. <lb/>
845 Dall' harpa, cha David compagna seis psalms <lb/>
Am para tot uossa, — ch' ün oda seis tuns, <lb/>
Solens, penetrants sco dels angels choral, <lb/>
Chi löng ultrapass' ad ün chant figural. <lb/>
Ed our dalla statua del grand filosof <lb/>
850 Sortivan ils tratts d' ün algrezi' e d' ün far, <lb/>
Chi fet sün tots trais nus medesim effet, <lb/>
Sco füss quella viva, pro vögli' e dalet. — <lb/>
Usche, cha nus propi entrettan surprais, <lb/>
Veziand il portal con mysteris defais. <lb/>
855 E mera! La staila, chi' ns geiv' ouravant <lb/>
S' fermet tot dandet a medesim momaint. <lb/>
Chasper, Melcher e Baltisar: … <lb/>
Fermai frars! Clamet eu, laschai ans cusgliar, <lb/>
Quists segns tots insembel stovain … perscruttar; <lb/>
860 Perche, — cur natüra ressainta respet, <lb/>
Schi ais e sto esser — ailch sonch e perfet. <lb/>
Chasper: E spert ans fermettan nus qua reflettand <lb/>
La staila fermada nel ot firmamaint; <lb/>
La quala, zond cler sün 'na grotte segnet <lb/>
865 In pitschna distanza, da miser aspet. </body> </text></TEI>