4 Gian Battista Sandri
Mo, Dieu el sò, cha per quels homens,
Ch' ün stu taunt ir a 'ls cumprer,
Vessa eau ün bel buonder,
Pütost sainza vögl eau ster.
[p. 38] 65 Co co, per l' amur da Dieu,
Che cha vulais gnir a 'ns dir!
Ün bellin usche nun gnissas
Neir vus a lascher fügir.
Pür ch' el saja, sainz' invilgia
70 La giavüsch cun bain giodair;
Cur cha vögl ir ad a quella,
Da quels poss adün' avair.
O quecò vulainsa crajer,
Perche vains sentieu be hoz,
75 Cha vus traunter … las marusas
Eschas d' ün, chi 'nd ho deschdoch.
Che, che! Deschdoch marusas,
E dinuonder las pigliais?
Il mattun and ho be üna,
80 E quella sun … güst eau, savais!
Ch' ün marus … tauntas and hegia,
In quist muond füss bain ingüst;
Sch' üna duonna deschdoch homens
Pudess vair, füss pü da güst.
85 Buna not uossa, mas … cheras,
Vegn a chesa tar mieu bel;
Be ch' eau 'l possa survgnir
eau,
Schi da memma nun he d' quel.
3.
[p. 38]
(Annalas XVII.)
Vivat la mascarada
Della deschevla not,
Ils vegls e las vegliettas,
Lur pierlas e lur sots.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 4 Gian Battista Sandri <lb/>
Mo, Dieu el sò, cha per quels homens, <lb/>
Ch' ün stu taunt ir a 'ls cumprer, <lb/>
Vessa eau ün bel buonder, <lb/>
Pütost sainza vögl eau ster. <lb/>
[p. 38] 65 Co co, per l' amur da Dieu, <lb/>
Che cha vulais gnir a 'ns dir! <lb/>
Ün bellin usche nun gnissas <lb/>
Neir vus a lascher fügir. <lb/>
Pür ch' el saja, sainz' invilgia <lb/>
70 La giavüsch cun bain giodair; <lb/>
Cur cha vögl ir ad a quella, <lb/>
Da quels poss adün' avair. <lb/>
O quecò vulainsa crajer, <lb/>
Perche vains sentieu be hoz, <lb/>
75 Cha vus traunter … las marusas <lb/>
Eschas d' ün, chi 'nd ho deschdoch. <lb/>
Che, che! Deschdoch marusas, <lb/>
E dinuonder las pigliais? <lb/>
Il mattun and ho be üna, <lb/>
80 E quella sun … güst eau, savais! <lb/>
Ch' ün marus … tauntas and hegia, <lb/>
In quist muond füss bain ingüst; <lb/>
Sch' üna duonna deschdoch homens <lb/>
Pudess vair, füss pü da güst. <lb/>
85 Buna not uossa, mas … cheras, <lb/>
Vegn a chesa tar mieu bel; <lb/>
Be ch' eau 'l possa survgnir <lb/>
eau, <lb/>
Schi da memma nun he d' quel. <lb/>
3. <lb/>
[p. 38] <lb/>
(Annalas XVII.) <lb/>
Vivat la mascarada <lb/>
Della deschevla not, <lb/>
Ils vegls e las vegliettas, <lb/>
Lur pierlas e lur sots. </body> </text></TEI>