<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Bgera canêra per poch <lb/>
327 <lb/>
Gian: Tinetta? <lb/>
Battista: Pür non fer l' uraglia da marchadaunt. Tas fintas non güdan <lb/>
ünguotta. Eau se già in circa las quauntas cha' d ais. <lb/>
Gian: Già ch' El so l' incirca da che vart cha' l vent boffa, schi' l vögl <lb/>
comunicher eir il preciss. Scu padrin, el tuocha d' esser da <lb/>
mia vart la prüma persuna, alla quela eau am confid. Eau <lb/>
eira gnieu hoz per dumander dal Sr. Mastrel il maun da sa <lb/>
figlia. Causa sia disgrazcheda glüna non sus-chet … eau niauncha <lb/>
menziuner mieu desideri. Sar Mastrel eira, que chi concerna <lb/>
mias intenziuns in affêrs comunels del tuot melinfurmo ed in <lb/>
si' agitaziun non eira' l in cas d' accepter üna rectificaziun. — <lb/>
Uossa sun eau darcho co sperand da' l chatter ün po pü calm <lb/>
e da' l pudair persvader dalla s-chettezza … da mias intenziuns. <lb/>
Non reuschiss quetaunt . . . allura non am restess oter, cu da <lb/>
piglier cumgio da quista chesa. <lb/>
XVIII. Scena. <lb/>
(Battista, Gian, Tinetta.) <lb/>
Tinetta: (Cuorr' aint, brancland Gian.) Per l' amur da Dieu, cher <lb/>
Gian, non discourrer da comgio uschiglö' m fest morir! <lb/>
Gian: Ma, benedida! <lb/>
Battista: (per se) Co stains bain e fras-ch. … Scha' l Mastrel am capitess <lb/>
güst, schi tuotta mia fadia füss steda per ünguotta. <lb/>
Tinetta: O benedieu, perduna! <lb/>
Gian: Ma, chera Tinetta, che he eau da' t perduner? <lb/>
Tinetta: Eau non m' imposs d' ünguotta! <lb/>
Gian: Eau se bain cha tü nun m' hest fat ünguotta. <lb/>
Tinetta: Mieu bap t' ho offais, e scha vus essas melperüna, che he eau <lb/>
da fer? O be non discuorrer da cumgio. Eau non poss viver <lb/>
sainza te! <lb/>
Gian: Na, na, eau non vegn davent da te. Quietta' t Tinetta. Eau <lb/>
giarò uossa tar tieu bap, eau al vögl musser, ch' el nun m' ho <lb/>
cognuschieu inandret, eau vögl paleser tout mieu intern e <lb/>
sajast persvasa, el non po . . . <lb/>
Tinetta: Eau nu' t lasch ir sulet. Eir eau vegn con te e sch' el non <lb/>
at voul exodir, schi' m bütterò eau davaunt sieus peis e non <lb/>
starò sü, fin cha vus non s' avais reconcilios. <lb/>
Gian: A giains insembel, süainta tas larmas, ma chera! (As tuochan <lb/>
maun. Tinetta süainta las larmas cul fazöl.) </body> </text></TEI>