<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 326 Florian Grand <lb/>
Gian: Da discussiuns non as discuorra, que ais in se be ün bragizzi. <lb/>
Battista: Ho capito! Vus averos ün pêr sbragialers, chi haun adüna <lb/>
la buoch' avierta. <lb/>
Gian: Schi, schi da quels chi faun canêra avains avuonda, ma que <lb/>
non füss il pês. Il pü da tuot am disgusta que cha quista <lb/>
glieud non vezza pü dalöntsch cu la pensla da lur tegias. <lb/>
Battista: Ecco, ecco, haun dimena l' egian butatsch per lur Dieu. <lb/>
Gian: Appunto! Eau eira intro in quaista comischiun crajand, ch' ün <lb/>
hegia la ferma e püra intenziun da modificher la ledscha <lb/>
veglia seguond las maximas fixedas in nossa constituziun, <lb/>
d' allontaner tuottas ingüstias chi existittan fin in uossa a pregüdizi <lb/>
… del bain esser generel, con ün pled da creer üna ledscha <lb/>
baseda sün principis d' equited e da güstia ed eau crajaiva <lb/>
d' avair in mieus collegas ün ferm sustegn. Ed invece che <lb/>
chattet eau tiers la granda part da medems? Üna temma <lb/>
smaledida da gnir alla cuorta, be pissêr per l' egna giloffa, <lb/>
da principis e maximas, da patriotismo, d' equited, da güstia <lb/>
niauncha taunt stizzi cu' l nair d' ün' ungla, insomma be s-chet … <lb/>
egoismo ed ünguott' oter, e miraculusamaing in quaist reguard <lb/>
eiran vschins e domicilios perüna sco . . . . <lb/>
Battista: da quista sort patriots chatt' ün dappertuot il muond, mieu <lb/>
cher figlioul, ma ün non stuvess vulair fer farina cun els, al <lb/>
contrari ün stuvess rumper lur influenza in affêrs publics. <lb/>
Gian: Na, na scu eau non he vöglia da fer chammi pü cun els. <lb/>
Battista: Pulit, tuotta radschun del muond! Tü non eirast co affatta <lb/>
bricha in tia dretta plazza e fest bain da' t emanziper directamaing <lb/>
… da quaista glieud. <lb/>
Gian: Eau piglierò ma demischiun, eau l' he già scritta. <lb/>
Battista: Bain fat, uoss' am pleschast. Ma tü est ün mat scu' n tatsch. <lb/>
Che dalet ch' averò nos mastrel! <lb/>
Gian: Sar Mastrel? <lb/>
Battista: Quel . . . sch' el oda que, at saglia' l intuorn culöz dall' algrezcha. <lb/>
Tü non sest, quaunt bain ch' el at voul. Que' l displaschaiva <lb/>
da' t avair permalo hoz. Uoss' ais darcho tuot in uorden. <lb/>
Gian: Craja' l propi cha' l Sar Mastrel hegia müdo ideas? Que' m <lb/>
füss bain zuond agreabel, e' m laschess la spraunza da pudair <lb/>
üna vouta arriver ad ün scioglimaint amicabel. <lb/>
Battista: Sch' eau' t di. Be avaunt ün momaint ais el sto co e laschet <lb/>
incler sia bramma d' as reconcilier con te. Que ais il pü <lb/>
grand dalet, ch' el po chatter, e che mê dscharò nossa Tinetta? </body> </text></TEI>