<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Sorrirs e Larmas <lb/>
277 <lb/>
[p. 36] Not estiva. <lb/>
Solen silenzi; be dalöntsch ün oda <lb/>
Ürler ün chaun; dell' ov' il lam croder <lb/>
Fo(r) ir intuorn del vegl mulin la rouda; <lb/>
Davous la pizza vo la glün' alver. <lb/>
5 O not seraina, quaida not estiva; <lb/>
O razs d' la glüna rachamand d' argient <lb/>
Ils munts, il god, del En la verda riva! <lb/>
Tü panoram da pêsch il pü stupend! <lb/>
Süssom la val colur rösin' appera; <lb/>
10 La vit' as sdasda d' ogni vart darcho; <lb/>
La lodoletta, alla flur daspera, <lb/>
Da grazcha chaunt eleva ün prüvo. <lb/>
Il sain da di resun' in la valleda, <lb/>
Invida tuots darcho alla lavur . . . . . <lb/>
15 O not seraina, not da pêsch prüveda, <lb/>
Be pleds da spraunza brillan nel azzur! <lb/>
[p. 75] Sun bain otas las muntagnas. <lb/>
Imitaziun dal spagnöl da Pedro de Padilla. <lb/>
Sun bain otas las muntagnas <lb/>
E la semda stippa zuond: … <lb/>
Las fontaunas büttan ova, <lb/>
Crouda tuot nel mer profuond. <lb/>
5 Mamma, mamma, chera mamma, <lb/>
Oda, chera, mieu favler! <lb/>
Sün quell' ota, güzza pizza <lb/>
Get ün di l' amih mieu cher. <lb/>
Eau' l clamet pü d' üna vouta; <lb/>
10 Ch' el turness da cour rovet. <lb/>
Ma pürmemma, chera mamma, <lb/>
Sün mieu clam el nun turnet! <lb/>
Sun bain otas las muntagnas <lb/>
E la semda stippa zuond! . . . . <lb/>
15 Mamma, mamma, chera mamma, <lb/>
El nun ais pü da quaist muond! … </body> </text></TEI>