278 Gian Fadri Caderas
[p. 78] Alla melanconia.
(Suainter Lenau.)
Sentimentel' melanconia,
Cun me chaminast di per di,
Cur mia staila bella brilla,
E cur svanida ell' ais vi.
5 Tres val e munt tü m' est cumpagna,
Nels lös cha l' evla soul 's placher!
Inu' cha' l flüm scruschind as bütta,
Il vent ils pins fo ferm scruller.
Als chers defunts m' impais allura
E sosamaing eau crid sulet;
10 Ma conturbleda fatsch' as sbassa
E quaida posa sün tieu pet.
[p. 79] Serenada.
(Suainter Juan Del Encina.)
Sto sü, tü ameda,
Pü lönch nun dormir!
Ais l' ur' arriveda,
Dalöntsch stovains ir.
5 Las … s-charpas a chesa
Poust, chera, lascher;
Tres ova, tres greva
Stovains nus passer.
Tres l' ova profuonda
10 Del flüm stovains ir;
Dalöntsch tü ma bella,
Cun me stoust fügir!
[p. 91] Seguond Musset.
Schi, femnas, que cha dir ün possa,
Avais vus il fatal podair,
D' sdasder nel fuonz dell' orma nossa
Algrezcha pür' u displaschair.
5 Schi, be duos pleds, il stess silenzi
Ün sguard distrat u beffadur
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 278 Gian Fadri Caderas <lb/>
[p. 78] Alla melanconia. <lb/>
(Suainter Lenau.) <lb/>
Sentimentel' melanconia, <lb/>
Cun me chaminast di per di, <lb/>
Cur mia staila bella brilla, <lb/>
E cur svanida ell' ais vi. <lb/>
5 Tres val e munt tü m' est cumpagna, <lb/>
Nels lös cha l' evla soul 's placher! <lb/>
Inu' cha' l flüm scruschind as bütta, <lb/>
Il vent ils pins fo ferm scruller. <lb/>
Als chers defunts m' impais allura <lb/>
E sosamaing eau crid sulet; <lb/>
10 Ma conturbleda fatsch' as sbassa <lb/>
E quaida posa sün tieu pet. <lb/>
[p. 79] Serenada. <lb/>
(Suainter Juan Del Encina.) <lb/>
Sto sü, tü ameda, <lb/>
Pü lönch nun dormir! <lb/>
Ais l' ur' arriveda, <lb/>
Dalöntsch stovains ir. <lb/>
5 Las … s-charpas a chesa <lb/>
Poust, chera, lascher; <lb/>
Tres ova, tres greva <lb/>
Stovains nus passer. <lb/>
Tres l' ova profuonda <lb/>
10 Del flüm stovains ir; <lb/>
Dalöntsch tü ma bella, <lb/>
Cun me stoust fügir! <lb/>
[p. 91] Seguond Musset. <lb/>
Schi, femnas, que cha dir ün possa, <lb/>
Avais vus il fatal podair, <lb/>
D' sdasder nel fuonz dell' orma nossa <lb/>
Algrezcha pür' u displaschair. <lb/>
5 Schi, be duos pleds, il stess silenzi <lb/>
Ün sguard distrat u beffadur </body> </text></TEI>