272 Gian Fadri Caderas
Usche amih, cur tü dalöntsch spartivast
Füt attristo da greiv presentimaint,
15 Cha qualche cher dal mound cumio pigliaiva
Tres led, tristezza am gniva fat contschaint.
[p. 82] Ils sains planschaivan nellas uras senchas
Per te plandschaivan, cher, a mort plajo;
Il vent cridaiva traunter secha ramma:
20 »Dalöntsch ün cher bainbod … vain interro!«
Chi moriro, am dschaiva, chi mê crouda?
Üngün svelo quel di m' ho l' avegnir!
Ma l' oter di pürmemma gnit la nouva,
Cha tü non eirast pü, bain greiv il dir!
[p. 144] Ün di da plövgia.
(Suainter Longfellow.)
Il di ais fraid e grisch e trist; a plova
Il ferm tschüvler del vent schnuizzi fo;
Auncha cun staint la vit vi' l mür as lova,
Ma sieu fögliam sün terra mort crodo;
5 Il di ais fraid e grisch e trist.
Ma vit' ais fraida, greiva, trist'; a plova;
Il ferm tschüvler del vent schnuizzi fo;
Vi' l temp svanieu mieu spiert d' as tegner prova,
Ma' l giuvenil sömgier da lönch passo;
10 Il di ais fraid e grisch e trist.
Tranquil mieu cour, o lascha ta fadia;
Tres nüvlas vezzast il solagl glüschir!
Be tü sulet nun hest dolur aquia;
Tres ogni vit' orizzi voul scruschir:
15 Pü di stu esser grisch e trist.
[p.
145]
Inua da chatter?
(Suainter Justinus Kerner.) …
Cur la mort persun' ameda
Da tieus ögls davent pigliet
La tschercher nun stoust nell' alba,
Nellas stailas dutsch aspect.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 272 Gian Fadri Caderas <lb/>
Usche amih, cur tü dalöntsch spartivast <lb/>
Füt attristo da greiv presentimaint, <lb/>
15 Cha qualche cher dal mound cumio pigliaiva <lb/>
Tres led, tristezza am gniva fat contschaint. <lb/>
[p. 82] Ils sains planschaivan nellas uras senchas <lb/>
Per te plandschaivan, cher, a mort plajo; <lb/>
Il vent cridaiva traunter secha ramma: <lb/>
20 »Dalöntsch ün cher bainbod … vain interro!« <lb/>
Chi moriro, am dschaiva, chi mê crouda? <lb/>
Üngün svelo quel di m' ho l' avegnir! <lb/>
Ma l' oter di pürmemma gnit la nouva, <lb/>
Cha tü non eirast pü, bain greiv il dir! <lb/>
[p. 144] Ün di da plövgia. <lb/>
(Suainter Longfellow.) <lb/>
Il di ais fraid e grisch e trist; a plova <lb/>
Il ferm tschüvler del vent schnuizzi fo; <lb/>
Auncha cun staint la vit vi' l mür as lova, <lb/>
Ma sieu fögliam sün terra mort crodo; <lb/>
5 Il di ais fraid e grisch e trist. <lb/>
Ma vit' ais fraida, greiva, trist'; a plova; <lb/>
Il ferm tschüvler del vent schnuizzi fo; <lb/>
Vi' l temp svanieu mieu spiert d' as tegner prova, <lb/>
Ma' l giuvenil sömgier da lönch passo; <lb/>
10 Il di ais fraid e grisch e trist. <lb/>
Tranquil mieu cour, o lascha ta fadia; <lb/>
Tres nüvlas vezzast il solagl glüschir! <lb/>
Be tü sulet nun hest dolur aquia; <lb/>
Tres ogni vit' orizzi voul scruschir: <lb/>
15 Pü di stu esser grisch e trist. <lb/>
[p. <lb/>
145] <lb/>
Inua da chatter? <lb/>
(Suainter Justinus Kerner.) … <lb/>
Cur la mort persun' ameda <lb/>
Da tieus ögls davent pigliet <lb/>
La tschercher nun stoust nell' alba, <lb/>
Nellas stailas dutsch aspect. <lb/>
… </body> </text></TEI>