250 … Gian Fadri Caderas
Nun hest pruvò il led chi svaglia,
10 Nel cour il cling d' ün ester sain?
Lontauna vusch d' ün cher somaglia,
Chi sur muntagnas a te vain!
Mê hest pruvò increschentüna?
Allur' cognuoscher nun post brich
15 L' amur, chi lia all' Engiadina,
Chi da bgers ans nun la vzet brich! …
1857.
[p. 31] … San Gian, sper Celerina.
Tranquil löet, eau t' am at vair la saira,
Tres pallids razs d' la glün' illuminò:
Eau t' am at vair al gnir d' la prümavaira,
Cur il godet da verd t' ho curunò.
5 Eau t' am at vair, cur cha l' utsché as pina …
A fabbricher sieu gnieu nel vegl clucher,
El porta vita aint in la rovina;
Da trills e chaunts fò l' ajer resuner.
Sü nell' otezza l' utschein dechaunta,
10 Algrezcha, vita ün durò avgnir;
E giò nell bass d' la mort la fotsch tagliainta
Pü d' üna flur tschunchet e fet melnir.
Staziun riainta d' pêsch ed armonia;
Eir eau sun staungel e voless poser!
15 Be pochas fluors avet la vita mia
E quaistas pochas gettan bod … s-chanter!
1877.
[p. 37] A ma mamma.
Daspö quatt'r ans tü posast, chera mamma,
Daspö quatt'r … ans nun od eau pü tieu pled!
Invaun mieu cour, invaun mi' orm' at clamma,
Nel spaz' immens as perd' il sbreg da led!
5 Desert il tet, deserta la chesetta,
Serrò il cudesch da divin favler;
Il baunch ais vöd e mütta la stüvetta,
Da quella chera, müt il dutsch tschantscher!
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 250 … Gian Fadri Caderas <lb/>
Nun hest pruvò il led chi svaglia, <lb/>
10 Nel cour il cling d' ün ester sain? <lb/>
Lontauna vusch d' ün cher somaglia, <lb/>
Chi sur muntagnas a te vain! <lb/>
Mê hest pruvò increschentüna? <lb/>
Allur' cognuoscher nun post brich <lb/>
15 L' amur, chi lia all' Engiadina, <lb/>
Chi da bgers ans nun la vzet brich! … <lb/>
1857. <lb/>
[p. 31] … San Gian, sper Celerina. <lb/>
Tranquil löet, eau t' am at vair la saira, <lb/>
Tres pallids razs d' la glün' illuminò: <lb/>
Eau t' am at vair al gnir d' la prümavaira, <lb/>
Cur il godet da verd t' ho curunò. <lb/>
5 Eau t' am at vair, cur cha l' utsché as pina … <lb/>
A fabbricher sieu gnieu nel vegl clucher, <lb/>
El porta vita aint in la rovina; <lb/>
Da trills e chaunts fò l' ajer resuner. <lb/>
Sü nell' otezza l' utschein dechaunta, <lb/>
10 Algrezcha, vita ün durò avgnir; <lb/>
E giò nell bass d' la mort la fotsch tagliainta <lb/>
Pü d' üna flur tschunchet e fet melnir. <lb/>
Staziun riainta d' pêsch ed armonia; <lb/>
Eir eau sun staungel e voless poser! <lb/>
15 Be pochas fluors avet la vita mia <lb/>
E quaistas pochas gettan bod … s-chanter! <lb/>
1877. <lb/>
[p. 37] A ma mamma. <lb/>
Daspö quatt'r ans tü posast, chera mamma, <lb/>
Daspö quatt'r … ans nun od eau pü tieu pled! <lb/>
Invaun mieu cour, invaun mi' orm' at clamma, <lb/>
Nel spaz' immens as perd' il sbreg da led! <lb/>
5 Desert il tet, deserta la chesetta, <lb/>
Serrò il cudesch da divin favler; <lb/>
Il baunch ais vöd e mütta la stüvetta, <lb/>
Da quella chera, müt il dutsch tschantscher! </body> </text></TEI>