Nouvas Rimas 249
Eau m' impisset: tuot passa,
Svanescha, vò croder!
Ün di per te eir suna …
Il sain del vegl clucher.
10 O quaunts, chi uossa posan,
Udittan quel cher sain,
Cha uossa pü nun odan
In lur chambrettas d' lain!
La saira eira quaida
15 E pür il firmamaint,
Sco l' ögl da buna mamma,
Fixand sieu cher infaunt.
Eau eira sper la fnestra
Cur il solagl get giò;
20 O quaunta pêsch nell' orma
Quell' ura ho purtò! …
22. November 1873.
[p.
25] San Peter, sur
Samedan.
Sunteri post sün quell' otezza,
Dal pür solagl illuminò,
Tü nu' m' inspirast la tristezza,
Ch' ün champ da pos m' ho inspirò! …
5 Tü perast porta sulagliva,
Chi dett' access al lö beò;
Il port serain dell' otra riva,
Inua düraivla pêsch ün ho.
… [p. 29] Dalöntsch.
T' hest mê chattò sün estra terra
Sainz' ün amih, sainz' ün contschaint?
Nun hest pruvò tristezza bgerra
A nun udir üngün bainvgnaint?
5 Nun hest pruvò quel vöd, ch 'ün prova …
As rechatter affatt sulet?
Quel led intim, ch' in cour as lova,
Cur chi nu' 's vezzas sguard dilet?
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Nouvas Rimas 249 <lb/>
Eau m' impisset: tuot passa, <lb/>
Svanescha, vò croder! <lb/>
Ün di per te eir suna … <lb/>
Il sain del vegl clucher. <lb/>
10 O quaunts, chi uossa posan, <lb/>
Udittan quel cher sain, <lb/>
Cha uossa pü nun odan <lb/>
In lur chambrettas d' lain! <lb/>
La saira eira quaida <lb/>
15 E pür il firmamaint, <lb/>
Sco l' ögl da buna mamma, <lb/>
Fixand sieu cher infaunt. <lb/>
Eau eira sper la fnestra <lb/>
Cur il solagl get giò; <lb/>
20 O quaunta pêsch nell' orma <lb/>
Quell' ura ho purtò! … <lb/>
22. November 1873. <lb/>
[p. <lb/>
25] San Peter, sur <lb/>
Samedan. <lb/>
Sunteri post sün quell' otezza, <lb/>
Dal pür solagl illuminò, <lb/>
Tü nu' m' inspirast la tristezza, <lb/>
Ch' ün champ da pos m' ho inspirò! … <lb/>
5 Tü perast porta sulagliva, <lb/>
Chi dett' access al lö beò; <lb/>
Il port serain dell' otra riva, <lb/>
Inua düraivla pêsch ün ho. <lb/>
… [p. 29] Dalöntsch. <lb/>
T' hest mê chattò sün estra terra <lb/>
Sainz' ün amih, sainz' ün contschaint? <lb/>
Nun hest pruvò tristezza bgerra <lb/>
A nun udir üngün bainvgnaint? <lb/>
5 Nun hest pruvò quel vöd, ch 'ün prova … <lb/>
As rechatter affatt sulet? <lb/>
Quel led intim, ch' in cour as lova, <lb/>
Cur chi nu' 's vezzas sguard dilet? <lb/>
… </body> </text></TEI>