<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 248 Nouvas Rimas. Hitz & Hail. Coira 1879. <lb/>
[p. 5] Sper il Lej da Staz. <lb/>
Ün dutsch respir levissem mova, <lb/>
Da temp, in temp tieu pür cristal, <lb/>
Il vent d' la saira con te giova, <lb/>
Cur staungel tuorna dalla val. <lb/>
5 Sco üna gemma azurrina <lb/>
Est conturnò d' ün verd ané; <lb/>
Cò pos' in ura vespertina, <lb/>
Il solitari, tmuoss utsché. <lb/>
Eir eau cò pos, sper tia riva, <lb/>
10 E lasch errer l' impissamaint <lb/>
Dalöntsch, dalöntsch, inua viva <lb/>
La chera mia, dal sguard riaint. <lb/>
E sömg e sömg svanida era, <lb/>
Con melanconic, dutsch dalet, <lb/>
15 Fin cha la sair' intuorn impera <lb/>
E 'l sain da not am clam' a let. <lb/>
1864. <lb/>
[p. 17] Sper la fnestra. <lb/>
Eau eira sper la fnestra <lb/>
Cur il solagl get giò; … <lb/>
Dalöntsch il sain cridaiva <lb/>
5 Il di bain bod glivrò. </body> </text></TEI>