244 Gian Fadri Caderas
[p. 34] 25 Tü sest, per chi sospira
Amih ais il pöet,
Ch' accords ho sia lira
Per larmas e per led!
December 1864.
[p. 35] Nella val Tasna.
Il vent, il vent s' almainta … …
30 Sco orfen pers nel god,
Intuorn la naiv 's palainta;
Üngüna vusch nun od!
Dal ot del spelm as bütta
Sussuregiand l' ovel,
35 Natüra crida … mütta …
Il blouv serain del tschel!
E schür, tristissem dvainta,
Del corv il sbreg eau od,
Dolur mieu cour resainta
40 Be co sulet nel god!
La val deserta, mütta,
Be od il vent l' ovel! …
Natüra bod infitta
O Bap chi est in tschel!
[p. 36] Schi, zieva la tampesta
L' anguosch' il displaschair
Serain il tschel ans resta.
Mortel, mortel nu' tmair!
16. März 1863.
[p. 57] L' orizzi.
5 Il blouv del tschel dandet s' inschüra,
Straglüschs e tuns vaun s' alternand,
Nel ot orizzi ferm madüra,
Il vent nel god vô s' almantand.
10 Il contadin sül champ s' ingrischa,
O la tempesta vô crodand!
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 244 Gian Fadri Caderas <lb/>
[p. 34] 25 Tü sest, per chi sospira <lb/>
Amih ais il pöet, <lb/>
Ch' accords ho sia lira <lb/>
Per larmas e per led! <lb/>
December 1864. <lb/>
[p. 35] Nella val Tasna. <lb/>
Il vent, il vent s' almainta … … <lb/>
30 Sco orfen pers nel god, <lb/>
Intuorn la naiv 's palainta; <lb/>
Üngüna vusch nun od! <lb/>
Dal ot del spelm as bütta <lb/>
Sussuregiand l' ovel, <lb/>
35 Natüra crida … mütta … <lb/>
Il blouv serain del tschel! <lb/>
E schür, tristissem dvainta, <lb/>
Del corv il sbreg eau od, <lb/>
Dolur mieu cour resainta <lb/>
40 Be co sulet nel god! <lb/>
La val deserta, mütta, <lb/>
Be od il vent l' ovel! … <lb/>
Natüra bod infitta <lb/>
O Bap chi est in tschel! <lb/>
[p. 36] Schi, zieva la tampesta <lb/>
L' anguosch' il displaschair <lb/>
Serain il tschel ans resta. <lb/>
Mortel, mortel nu' tmair! <lb/>
16. März 1863. <lb/>
[p. 57] L' orizzi. <lb/>
5 Il blouv del tschel dandet s' inschüra, <lb/>
Straglüschs e tuns vaun s' alternand, <lb/>
Nel ot orizzi ferm madüra, <lb/>
Il vent nel god vô s' almantand. <lb/>
10 Il contadin sül champ s' ingrischa, <lb/>
O la tempesta vô crodand! </body> </text></TEI>