<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias III. 231 <lb/>
[p. 9] Il bsögn amar nun ho evdaunza, <lb/>
Ne sieu crider in quel üertin, <lb/>
Chi spordsch' a tuots in abundaunza <lb/>
20 Dasper la flur il früt perfin. <lb/>
Allò nun ais dantigl ne straglia, <lb/>
Inua l' ingian chaser nun po; <lb/>
L' aviölin nemain aguaglia. <lb/>
Ne four' alchün röser allò. <lb/>
25 Calumnia brich e neir invilgia, <lb/>
Ne ödi ne persecuziun <lb/>
Chat eau nel üert, inua la gilgia <lb/>
Florescha be all' iniun; <lb/>
Inua ün mer da glüsch, adüna <lb/>
30 Armonius, am serra aint: <lb/>
La vit' in Dieu, chi do fortüna, <lb/>
Il viver prus del innozaint. <lb/>
O nun tscherchè cun titubanzia <lb/>
[p. 10] tuots chantuns quel dutsch asil! <lb/>
35 Sulettamaing nel cour d' infanzia <lb/>
Il chatteros, fügind il vil. <lb/>
La guardia. <lb/>
[p. 19 ] (Seguond W. Hauff.) <lb/>
In s-chüra … not fand guardia co, <lb/>
Lontaun da te, vegn sü e giò, <lb/>
E sun eau eir sulet, m' impais: <lb/>
Fidel tieu cour tuottün' am ais. <lb/>
5 O chera, cur eau get <lb/>
sudo, <lb/>
Uschè sincer am hest bütscho <lb/>
E sten al sain, cridand, strendschieu <lb/>
E mieu chapè con fluors guarnieu! <lb/>
Perque non plür, ma sun containt: <lb/>
10 Eau sè, cha viv in tieu immaint. <lb/>
In fraida not he chod perfin: <lb/>
Eau sè, cha viv in tieu corin. <lb/>
[p. 20] Sper tia glüschetta uossa pür <lb/>
In quaida chambra urast sgür: <lb/>
15 „O tschêl da grazia, lascha saun <lb/>
Mieu spus, chi ais uschè lontaun!“ </body> </text></TEI>