<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias III. 229 <lb/>
[p. 32] „Dorma, frer!“ — conforta allur la zuondra <lb/>
Saimper verda — quel, chi speresch' in Gesu, <lb/>
35 Posa quaid, as sdasda containt e vezza <lb/>
Te, prümavaira!“ <lb/>
[p. 35] Alla riva. <lb/>
Tü lej serain e glisch, sumgiaunt al spievel, <lb/>
Chi spievlast püramaing il blov del tschêl <lb/>
E mainast a bun port sur ogni prievel — <lb/>
O füss a te mieu sentimaint eguel! <lb/>
5 Admir eau tieu aspet, smaunch tuots orizis, <lb/>
Chi milliera d' oters haun turblo, <lb/>
E lur naufragis e l' orrur dels vizis, <lb/>
Chi tira l' orma nel abiss del pcho. <lb/>
[p. 37] Nel sunteri. <lb/>
Sulettamaing da quels eau he invilgia, <lb/>
Chi posan dutsch e lam in quaist zardin, <lb/>
Inua da larmas creschan rös' e gilgia <lb/>
E güst perque oduran uschè fin, <lb/>
5 Persecuziun terminerò acquia, <lb/>
Da' m ruzgiglier il cour, chi ho amo, <lb/>
Cumbod mieu anim, liber da fadia, <lb/>
Al protettur etern sarò clamo. <lb/>
[p. 38] Nel god. <lb/>
Co chat eau pos, inua solen attesta <lb/>
La ravaschia in manzin' e ram, <lb/>
Cha, sch' eau sun eir sbütto dal muond, am resta <lb/>
Fidel mieu Bap etern, il quêl eau am. <lb/>
Co chat eau pêsch, inua l' ovel bisbiglia <lb/>
Scu l' oraziun d' ün prus e dutsch infaunt, <lb/>
E' l coro d' utschellins mi' orma piglia <lb/>
Süsur, süsur con admirabel chaunt! <lb/>
[p. 48] La mort da Cristo. <lb/>
Gesu moura, la speda trapassa, <lb/>
O anguoscha! il cour da Maria, <lb/>
Aungels cridan d' immensa fadia, <lb/>
Grigna snöss la plebaglia da s-chiv. <lb/>
… </body> </text></TEI>