<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 212 Zaccaria Pallioppi <lb/>
Mo ün guerrier d' angelicas idejas, <lb/>
Chi, veziand sieu Gesu banduno, <lb/>
Laschet la speda e muntet in chanzla. <lb/>
[p. 21] La minchületta. <lb/>
Il prô verdagia <lb/>
La naiv sparit. <lb/>
Racham … da perlas <lb/>
Amur tessit: <lb/>
5 O minchületta, <lb/>
Prüveda flur, <lb/>
Sco l' innocenza <lb/>
D' eguel candur! <lb/>
Sorrir d' ün aungel <lb/>
10 Ais tieu sorrir — <lb/>
Sch' eau crid, che' m guardast? <lb/>
Che dess eau dir? <lb/>
Eir eau füt candid <lb/>
E riento — <lb/>
15 Sch' eau crid, perduna! <lb/>
Eau che mancho. <lb/>
„Scha tü manchettast, <lb/>
(Am dist sün què,) <lb/>
Eau sè, cha Dieu <lb/>
20 Perdun 'a te; <lb/>
Eau sè, chi ama <lb/>
La flur sco tü. <lb/>
Quel ais la brama <lb/>
Da fluors <lb/>
lossü.“ <lb/>
[p. 22] 25 „O svoula' m zieva! <lb/>
Co dscheil taunt fich — <lb/>
Lossü nun cridast. <lb/>
Ne dscheil eau brich. <lb/>
Svolain, svolaina! <lb/>
30 Poet e flur <lb/>
Na co rieschan, <lb/>
Mo be süsur. <lb/>
… </body> </text></TEI>