<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 177 OTTO PAUL JUVALTA. <lb/>
Peidras impolidas. Coira, Stamparia da Pargätzi e Felix. 1863. <lb/>
[p. 13] Ils tramagliunzs. <lb/>
Per ir in visita tiers ün pur <lb/>
Da compagnia duos giuvnôs, <lb/>
E cun sas figlias fer l' amur, <lb/>
Eiran uossa instrados. <lb/>
5 Ma cur els sun intros … in stüva, <lb/>
Ai! Ai! Che vzettan lò lur ögls? <lb/>
Davent las giuvnas eiran idas, <lb/>
La vegl' be eira lò e' l vegl. <lb/>
Cun quaists duos! dschet da noscha glüna <lb/>
10 Cun vusch bass' il prüm giuvno, <lb/>
Da fer in mia gioventüna <lb/>
L' amur sun uossa chastio? <lb/>
Co l' oter dschet cun tschera fina: <lb/>
„Ad ais cossü' l Sigr. Landamma“ — <lb/>
15 Al chantunais tschanto sün pigna — <lb/>
„Chi da' s tschantscher avess grand' bramma! — <lb/>
[p. 14] „Che voul l' ilustrissem quel Signur?“ <lb/>
— Al dumandet il chantunais — <lb/>
„In tschertas chosas so 'l main del pur, <lb/>
20 Mo eau vögl fer 'na buna prais'.“ <lb/>
„El am dschet, cha 'l stuessas der, <lb/>
Una stalla plain' d' muaglia, <lb/>
Un cossagl, cu mê pavler <lb/>
Cun poch fain e pocha paglia.“ — <lb/>
Romanische Forschungen XXIV. 1. 12 </body> </text></TEI>