<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 174 Davart la fadia da quaist muond <lb/>
Tota tia prada ed ers <lb/>
65 Banduna leidamaing <lb/>
Cun tot teis marschs daners. <lb/>
Chie laschas qui sur terra? <lb/>
Il muond plain tuot puchiads, <lb/>
Larmas, dabat e guera! <lb/>
70 Schabain tü has richiezas, <lb/>
Scha tü t inpais[s]asch baine, <lb/>
Schi t dalla eir tristeza. <lb/>
S' tü bain hasch bes uffauns, <lb/>
Schi sioug(au)an eus bot pro tai, <lb/>
75 Sch' i fossan amo tants. <lb/>
Has blers amis fidels, <lb/>
Megliers vainsch tü chiatond, <lb/>
Chi sun gia hussa in tschel. <lb/>
Eir tia muglieir chiarra, <lb/>
80 Siond morta l' eira <lb/>
ella; <lb/>
Vain baut a t vis(s)itar. <lb/>
Sch' i t pais(s)an teis puchiads, <lb/>
Schi sapchis, chia scodün <lb/>
Cun quel[s] ais agrava. <lb/>
85 Jes(s)u Christ [t] ha spandra, <lb/>
Cun sei precius saunch <lb/>
Lava gio teis puchiads. <lb/>
Quel ais nos vair cufort <lb/>
Perchie chi' el ha sves portad <lb/>
90 Crusch, staint & eir la mort. <lb/>
Tras quel esch no spendrats <lb/>
Aiüt vain l a trametar <lb/>
Tras grazchia e buntad. <lb/>
Fin teis Salvadar vain, <lb/>
95 Spetta cun pacien[z]chia: <lb/>
Seis plet ais ün sgiür pain. <lb/>
La mort nun deisch snuir <lb/>
Perchie chi' el' ais il üsch, <lb/>
Chia tü pousch in tschel ir. </body> </text></TEI>