156
Cudesch da maschdinas
Per servizial douvra quist remedi.
Piglia üna copa d vin od agua et bain bler paing frais-ch … et ün sdun
meil et ün plü[c]k sal. Fa buglir insembal, meta in üna vascheia, chiaut
taunt chi non couscha la raina da igl maun. Luhra squita aint per la
5 foura dal ses[s]al, cun adestreza. Fara opra fina.
[f. 89a] Per la buora da lass pagliulaintas.
Subit chi la piglia, schi piglia sarvioula frais-chia, … smachia in ün
moschar. Fa ngir oura taunt co üna taza d agua da sarvioula et baiva gio
da quella agua. Sara in ün ¼ hura tuot bön.
10 Agua cota per amalats. La meldra.
Piglia 2 plü[c]k[s] sem d anis et ün puogn d üerdi. Fa la pü sauna
augua cota chi [s] p(a)[o]s[s]a far.
Contra la buora.
Piglia 2 oufs frais-ch[s], … büta ls aint in üna chiazeta taunter taunt
15 paing frais-ch … co duos oufs, lascha tour fö 3 voutas. Luhra maingia igls
oufs et quell paing pü chiaut tü pousch. Aquell chi ha mal igl vainter,
giüdara tschert.
Contra igl sarar da igl vainter.
Piglia rauta et s-chiaint' la, fa(ra) puolvra, et foura üna chiarta, et
20 cribla. Quella chi va tras, meta taunter igl spe[c]k od mösa in lat, da
gio agl infaunt. Fara subit passar, sc[h]o eir ad ün craschü.
[f. 89b] Per s-chiatschar … virüglas.
Piglia tschuolas et sal, smatchia insembal, strichia las virüglas bain.
Giaran davent.
25 Per far ir davent lantinas.
Piglia ragisch da erba da penas, chi crescha jo Müschains aint igl mais
da maj, et agua da plöfgia. Lava la fatscha cuntuot. (S) [G]iara davent
(fa altschiva).
Per far tabac.
30 Piglia föglia da jansana ts-c[h]iant' la ad aura d aguost, avant chia la
vegna (sielga) [giala], et üna meza d vin et ün puogn sem d anisch. Meta
a lom 1) aint igl vin, sprinzla la föglia, chia non la rumpa, plagia aint,
turnitscha aint, sc(h)o tabac, legia cun fil, chi steta insembal, meta in ün
fuorn davo cot igl paun, lascha couschar — brichia massa, chiar — fin
35 vain bel cotschen sc(h)o tabac da anisch. Mitca 2) jo, ts-chiainta … la
puolvra.
Fara bun tabac da nas. Et a fümar, mitca jo mez (n)[v]aira et metz
da quell, perchie dech dã quell ess massa ferm. Lascha sur not aint in fuorn.
1) löm. 2) miza.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 156 <lb/>
Cudesch da maschdinas <lb/>
Per servizial douvra quist remedi. <lb/>
Piglia üna copa d vin od agua et bain bler paing frais-ch … et ün sdun <lb/>
meil et ün plü[c]k sal. Fa buglir insembal, meta in üna vascheia, chiaut <lb/>
taunt chi non couscha la raina da igl maun. Luhra squita aint per la <lb/>
5 foura dal ses[s]al, cun adestreza. Fara opra fina. <lb/>
[f. 89a] Per la buora da lass pagliulaintas. <lb/>
Subit chi la piglia, schi piglia sarvioula frais-chia, … smachia in ün <lb/>
moschar. Fa ngir oura taunt co üna taza d agua da sarvioula et baiva gio <lb/>
da quella agua. Sara in ün ¼ hura tuot bön. <lb/>
10 Agua cota per amalats. La meldra. <lb/>
Piglia 2 plü[c]k[s] sem d anis et ün puogn d üerdi. Fa la pü sauna <lb/>
augua cota chi [s] p(a)[o]s[s]a far. <lb/>
Contra la buora. <lb/>
Piglia 2 oufs frais-ch[s], … büta ls aint in üna chiazeta taunter taunt <lb/>
15 paing frais-ch … co duos oufs, lascha tour fö 3 voutas. Luhra maingia igls <lb/>
oufs et quell paing pü chiaut tü pousch. Aquell chi ha mal igl vainter, <lb/>
giüdara tschert. <lb/>
Contra igl sarar da igl vainter. <lb/>
Piglia rauta et s-chiaint' la, fa(ra) puolvra, et foura üna chiarta, et <lb/>
20 cribla. Quella chi va tras, meta taunter igl spe[c]k od mösa in lat, da <lb/>
gio agl infaunt. Fara subit passar, sc[h]o eir ad ün craschü. <lb/>
[f. 89b] Per s-chiatschar … virüglas. <lb/>
Piglia tschuolas et sal, smatchia insembal, strichia las virüglas bain. <lb/>
Giaran davent. <lb/>
25 Per far ir davent lantinas. <lb/>
Piglia ragisch da erba da penas, chi crescha jo Müschains aint igl mais <lb/>
da maj, et agua da plöfgia. Lava la fatscha cuntuot. (S) [G]iara davent <lb/>
(fa altschiva). <lb/>
Per far tabac. <lb/>
30 Piglia föglia da jansana ts-c[h]iant' la ad aura d aguost, avant chia la <lb/>
vegna (sielga) [giala], et üna meza d vin et ün puogn sem d anisch. Meta <lb/>
a lom 1) aint igl vin, sprinzla la föglia, chia non la rumpa, plagia aint, <lb/>
turnitscha aint, sc(h)o tabac, legia cun fil, chi steta insembal, meta in ün <lb/>
fuorn davo cot igl paun, lascha couschar — brichia massa, chiar — fin <lb/>
35 vain bel cotschen sc(h)o tabac da anisch. Mitca 2) jo, ts-chiainta … la <lb/>
puolvra. <lb/>
Fara bun tabac da nas. Et a fümar, mitca jo mez (n)[v]aira et metz <lb/>
da quell, perchie dech dã quell ess massa ferm. Lascha sur not aint in fuorn. <lb/>
1) löm. 2) miza. </body> </text></TEI>