<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 144 Conradin de Flugi <lb/>
Ils infaunts vaun fand zambellas <lb/>
Schadanos peran nel ot, <lb/>
Chi sò fer, fò las pü bellas, <lb/>
Admonieus 's quietten bod. <lb/>
65 Uossa il solagl anunzia <lb/>
Cha 'l mez di non ais dalöntsch. <lb/>
Giuvintschellas cò as guardan; … <lb/>
Il perche? s' chapescha chönsch — <lb/>
Un so bain cha ris in gramma <lb/>
70 Ogn' ün mangia con plaschair: <lb/>
Ch' el aquista güsta taimpra <lb/>
Giuvintschellas vaun a vair. <lb/>
O guardè que chi apera —? <lb/>
Giuvintschellas vegnen lò <lb/>
75 Duos — portand üna chüdera <lb/>
D' ris in gramma, combla, nò <lb/>
[p. 11] Quist ais segn per tuot las otras <lb/>
Lur chavagnas da tschercher, <lb/>
Lur chavagnas chi sun plainas <lb/>
80 D' robas bunas da mangier. <lb/>
Qui non 's tratta tschert da maisa — <lb/>
Maisa ais il verd terrain, <lb/>
Et ogn' ün qui pigla plazza, <lb/>
Tenor craja ch' il convain. <lb/>
85 O bel queder da natüra! <lb/>
O convivi rer, pel vair! <lb/>
Raigs e princips, a lur maisa <lb/>
Sgür non haun taunt grand plaschair — <lb/>
Quista maisa vain servida <lb/>
80 Da las giuvnas — schi da prus — <lb/>
Bgerras robas, bain condidas <lb/>
Offran, in möd grazius, <lb/>
Per ünguotta las chavagnas <lb/>
Vaiven ün uschè grand pais! — <lb/>
85 Però tuot ais roba simpla, <lb/>
Mo gustusa, del pajais. <lb/>
… </body> </text></TEI>