<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 132 Conradin de Flugi <lb/>
5 Tü est concord, <lb/>
Concordia 't ais innata; <lb/>
Tü voust il bön, e brich a speda tratta, <lb/>
Ma d' bun accord. <lb/>
Tranquillited <lb/>
10 Uorden et armonia <lb/>
Mainan dalöntsch, e sun l' unica via <lb/>
Tiers liberted. <lb/>
Bger hest gia fat <lb/>
Sainza cha' l saung as schoda; <lb/>
15 Pövel grischun, tü fest que chi bain oda <lb/>
A trat. a trat. <lb/>
Sajas persuas … <lb/>
Cha' l grischun sgür non dorma: <lb/>
El voul il bain del chüerp et eir dell' oarma, <lb/>
20 E fo sieus pass. <lb/>
[p. 20] Noass pövel ais <lb/>
Containt sainza richezza — <lb/>
Saun e robust, e ho taunta clarezza <lb/>
Co 'n tuot pajais. <lb/>
25 In bgers chantuns … … <lb/>
Luxo, magnifizenza <lb/>
Un fer poch svizzer, e plain d' prepotenza: … <lb/>
Che dschais babuns? <lb/>
Nus respettains <lb/>
30 Voass fats, voassa üsaunza, <lb/>
Fains noass dovair, mettains sün Dieu la spraunza <lb/>
E chaminains. <lb/>
Nus dschains „Bab noass!“ <lb/>
Da Calvin e da Roma, <lb/>
35 Ma che fo que? — nus essens frars insomma, … <lb/>
„Un Dieu“ ais noass. <lb/>
Pövel grischun <lb/>
Eau 't fatsch mia reverenza! <lb/>
Contuot ch' ün 't nomma con indifferenza <lb/>
40 Cler est, e bun. <lb/>
… </body> </text></TEI>