Cudesch da maschdinas
131
Piglia nouf verms, da queus chi vegnen suot la grascha od davo las
veias cura chi plouva, lava ls our da nouf aguas. Luhra meta ls aint in
igl öli da uliva 3 huras, lura, cura chi sun plains, meta ls in bun aschai.
Cura chi sun morts, schi piglia quells verms et aschai, meta in üna taza
gronda, piglia in pa t fulia et in pa t as[s]enz et in pa t farina da üerdi 5
et in pa t ambrösan et flur da chiaminela, fa ün chraschaint et meta sün
la fopa da igl cour pü tampra tü pousch. Savarasch da üna hura a l' autra
chi fara opra tschert.
[f. 55b] Per la tuos veglia.
Piglia ün grif ragisch giagl, smachia in poulvra et lura piglia taunt 10
süchiar co la puolvra, fa culetas. Piglla 3 la damaun da giagiün et 3 la
saira cur tü vasch a durmir. Giüdara tschert.
Per la tuoss.
Piglia üna tschivuola chi vain da vender, strichia cun quella sün la
planta da igls peis et tegna incunter la pigna et lascha trar aint bain, et 15
va cun igls peis chiauts in let. Fa 3 sairas et 3 damauns, schi aisla davent.
Eis pruva quaist üt da tagls.
— Piglia igl cotschen da ün öf et lar[c]k da chiarn püerch taunt co
duos giadas igl cotschen d öf et taunta tschaira noufva co igl larg püer[c]k.
Miza gio manü, alguainta insembel in üna chiaza, lascha tour fö 3 voutas 20
et cula tras ün pez in üna taza d aschai.
Informatiun da tscherts intraguidamaints da masch[d]inas,
pruats buns.
[f. 59a] Prüm tuotas herbas des[s]an ngir tutas guaraint.
Per far tschas|s]ar ün surös. 25
Ais bön üna platina fata cun plom, et uonschar cun öli da uliva et
luhra tschantar quella platina sü igl surös bain claus. Continuar. Ais bön,
mo plü bön ais et pruva igl schmachiar in igl bass da la lgüna.
Per mal cötschan.
Ais bön permuoglias. Las mangiar. 30
Per stampramaints da vainter.
Ais bön tour schendra chiauda et meter sün igl umbli. Fa (b)[gu]arir.
Seguonda per igl madrun.
Ais zuond bön tour üna vascheia da ün püer[c]k cotschen et buglir
üna copa bun vin et metar aint in la vascheia. Schantar sül umbli pü chi 35
s po patir. Fa bön, cun Dieu in agiüt.
Per far ir aval.
Per far purgaz, ais bön tour sc(h)orza da savü, la dadaint, bütar veia
la dadoura. Et lura tour quella sc(h)orza verda, la s-chiantar … et far puolvra
et tour mez sdun da quella puolvra, la meter aint in üna taza schopa. Fa 40
9*
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Cudesch da maschdinas <lb/>
131 <lb/>
Piglia nouf verms, da queus chi vegnen suot la grascha od davo las <lb/>
veias cura chi plouva, lava ls our da nouf aguas. Luhra meta ls aint in <lb/>
igl öli da uliva 3 huras, lura, cura chi sun plains, meta ls in bun aschai. <lb/>
Cura chi sun morts, schi piglia quells verms et aschai, meta in üna taza <lb/>
gronda, piglia in pa t fulia et in pa t as[s]enz et in pa t farina da üerdi 5 <lb/>
et in pa t ambrösan et flur da chiaminela, fa ün chraschaint et meta sün <lb/>
la fopa da igl cour pü tampra tü pousch. Savarasch da üna hura a l' autra <lb/>
chi fara opra tschert. <lb/>
[f. 55b] Per la tuos veglia. <lb/>
Piglia ün grif ragisch giagl, smachia in poulvra et lura piglia taunt 10 <lb/>
süchiar co la puolvra, fa culetas. Piglla 3 la damaun da giagiün et 3 la <lb/>
saira cur tü vasch a durmir. Giüdara tschert. <lb/>
Per la tuoss. <lb/>
Piglia üna tschivuola chi vain da vender, strichia cun quella sün la <lb/>
planta da igls peis et tegna incunter la pigna et lascha trar aint bain, et 15 <lb/>
va cun igls peis chiauts in let. Fa 3 sairas et 3 damauns, schi aisla davent. <lb/>
Eis pruva quaist üt da tagls. <lb/>
— Piglia igl cotschen da ün öf et lar[c]k da chiarn püerch taunt co <lb/>
duos giadas igl cotschen d öf et taunta tschaira noufva co igl larg püer[c]k. <lb/>
Miza gio manü, alguainta insembel in üna chiaza, lascha tour fö 3 voutas 20 <lb/>
et cula tras ün pez in üna taza d aschai. <lb/>
Informatiun da tscherts intraguidamaints da masch[d]inas, <lb/>
pruats buns. <lb/>
[f. 59a] Prüm tuotas herbas des[s]an ngir tutas guaraint. <lb/>
Per far tschas|s]ar ün surös. 25 <lb/>
Ais bön üna platina fata cun plom, et uonschar cun öli da uliva et <lb/>
luhra tschantar quella platina sü igl surös bain claus. Continuar. Ais bön, <lb/>
mo plü bön ais et pruva igl schmachiar in igl bass da la lgüna. <lb/>
Per mal cötschan. <lb/>
Ais bön permuoglias. Las mangiar. 30 <lb/>
Per stampramaints da vainter. <lb/>
Ais bön tour schendra chiauda et meter sün igl umbli. Fa (b)[gu]arir. <lb/>
Seguonda per igl madrun. <lb/>
Ais zuond bön tour üna vascheia da ün püer[c]k cotschen et buglir <lb/>
üna copa bun vin et metar aint in la vascheia. Schantar sül umbli pü chi 35 <lb/>
s po patir. Fa bön, cun Dieu in agiüt. <lb/>
Per far ir aval. <lb/>
Per far purgaz, ais bön tour sc(h)orza da savü, la dadaint, bütar veia <lb/>
la dadoura. Et lura tour quella sc(h)orza verda, la s-chiantar … et far puolvra <lb/>
et tour mez sdun da quella puolvra, la meter aint in üna taza schopa. Fa 40 <lb/>
9* </body> </text></TEI>