<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias <lb/>
11 <lb/>
Üna tuschandra, ch' eau pigliess, <lb/>
Ais dutscha sco la manna; <lb/>
15 Pertaunt mieu geni s' aspettess <lb/>
La Melcher Signur' Anna. <lb/>
Schapür cha vess da 'm marider, <lb/>
Nun vegn eau our per Flander; <lb/>
Ma stun be cò a retschercher <lb/>
20 Giunfra Chatrina Tschander. <lb/>
Per ma vintüra tscherch eau be <lb/>
'Na buna tarattetta; <lb/>
Dimena spordscher vögl l' anè <lb/>
A Giunfra Malgiaretta. <lb/>
25 Eau stun dret sü sco 'n grenadier, <lb/>
Cur cha ma Neis' am guarda; <lb/>
In sa fuschina bat il fier, <lb/>
Guardand, ch' ella non m' arda. <lb/>
Ad ais bain … lönch, ch' eau vegn tscherchand … <lb/>
30 'Na buna compagnia, <lb/>
Ed in effet spess, m' insömgiand, <lb/>
M' impais sün Giunfra Maria. <lb/>
[p. 45] 8. <lb/>
(Annalas XVII.) <lb/>
In ün mes-chal … guard il prüm <lb/>
Ch' el hegia bellas chammas! <lb/>
Sar Gian Jenatsch quel füss güst ün <lb/>
Per mas masellas lammas. <lb/>
[p. 46] 5 Cun chi so a mi piglier <lb/>
Sun üna buna matta, <lb/>
Simun Stail s' avess s' adder, <lb/>
Cur cha nu l' ho la tschatta. <lb/>
Quasi ogni not in il prüm sön <lb/>
10 La chod' amur am sdasda, <lb/>
Lasch d' üna vart il Barba Tön <lb/>
E tegn Nicà chi 'm guarda. </body> </text></TEI>