<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 104 Gian Tramer <lb/>
quaista valleda e s' ho eir lo annoto diversas inscripziuns, ch' el observet <lb/>
vi allas chesas. Ellas sun natürelmaing in italiaun, pero scha 'l benevol <lb/>
lectur non s' ho lascho stramanter tres il latin, chi ais passo avaunt, non <lb/>
as laschero el auncha main tres il italiaun chi segue. In la Bregaglia <lb/>
5 superiura non ha fin ora il giuven passagier savieu observer ingünas inscripziuns, <lb/>
… abain cha qualchünas forsa suos-chessan … bain esser, particolermaing <lb/>
… nel capoluogo Vicosoprano. A Promontogno pero observet el, poch <lb/>
zieva esser passo quella bella galleria, chi fo üna per il passagier usche <lb/>
surprendenta mutaziun del clima e prodotts della valleda, vi ad üna granda <lb/>
10 chesa l' inscripziun seguainta: <lb/>
Nel entrare hai da pensare che non sai se uscirai. <lb/>
Nel uscide hai da pensare che non sta a te il retornare. <lb/>
Richa in inscripziuns pera dad esser particolermaing la vschinauncha <lb/>
da Bondo, situeda ün po our d' streda, ma in üna fich bella e fertila <lb/>
15 pitschna planüra. Fin ora s' ho l' Engiadinais annoto las seguaintas. Vi <lb/>
ad üna chesa sto scrit: <lb/>
Quello che regno dal Ponente al Levante <lb/>
Voglia benedir la casa ed i suoi abitanti. <lb/>
Sün ün' otra chesa leget l' Engiadinais: <lb/>
20 Chi usa frode nelle sue opere non abitara nella mia casa. <lb/>
Perche sono sazio ormai di quelli che odiano la pace. <lb/>
Il patrun stu avair agieu bger da combatter con adversaris, s' impisset <lb/>
… l' Engiadinais legiand quaist' inscripziun, uossa saro el vairamaing <lb/>
nella chesa della indisturbeda pesch. <lb/>
25 Tuornand da Bondo a Promontogno tres üna senda pü cuorta, observet <lb/>
… el in Bondo auncha la seguainta inscripziun vi ad üna chesa: <lb/>
Chi sprezza il suo prossimo è privo di senno; <lb/>
Ma l' uomo prudente se ne tace. <lb/>
A Castasegna sun las chesas per la pli part renovedas seguond il gust <lb/>
30 modern, et usche sun las inscripziuns levedas davent. Co füssans dimena <lb/>
arrivos sün ün oter confin da nossa confederaziun. <lb/>
In sias notizias ho l' Engiadinais fat con sieus lectuors, scu cha <lb/>
ils magisters faivan pü bod con lur scolars per ils instruir nella geografia, <lb/>
in als requintand il prüm dall' Africa, dall' America e pür l' ultim della <lb/>
35 patria Schvizzera. Eir el ho comunicho a sieus lectuors que ch' el ho <lb/>
chatto et annoto in vschinaunchas pü allontanedas, et als requinta pür hoz <lb/>
las incripziuns ch' el ho chatto e let in Zuoz e S-chanf, … e que ais dvanto, <lb/>
causa ch' el fin ora so novas … solum da duos. L' üna ais il monogramm <lb/>
(pled u vers inu' ils custabs sun tessieus ün in l' oter) chi sto scrit sur la <lb/>
40 porta della chesa veglia da scoula in Zuoz e chi tuna: </body> </text></TEI>