<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> VIII <lb/>
Einleitung. <lb/>
et translada in Lingua vulgara tras il Molto Revdo Sr Giacomo Vulpi <lb/>
Copiada sut A°. 1743 da Giov: Baltha[sa]r Plantamberg. <lb/>
In der Kantonsbibliothek. <lb/>
Daraus abgedruckt: Historia rætica. p. 177 — 207. <lb/>
Ms. Klag. <lb/>
Papierhandschrift in Grossfolio, 218 fol., von verschiedenen Händen, <lb/>
Ledereinband. <lb/>
Enthält f. 1a — 43a Rechnungsbuch, f. 43b — 154a Tschantamaint da <lb/>
Comün [Ardetz], f. 154b — 166b leer, f. 167a — 174a Una C[hi]anzun <lb/>
mundauna bella, f. 174b — 175a leer, f. 175b — 176a Zuschrift an Junker <lb/>
Oberfogt, f. 176a — 176b Gedicht: Die 4 Jahres Zeiten, f. 177a Lied auf <lb/>
die Heiligen des Franziscanerordens, f. 177b leer, f. 178a Partizun da ils <lb/>
officis Valtalina, f. 179a — 180a leer, f. 180b — 182a Gebet, f. 182b leer, <lb/>
f. 183a — 184b Cudern dellas Auguas, f. 185 — 189b leer, f. <lb/>
190a — 191a <lb/>
Recepte, f. 191b — 195a leer, f. 195b — 196a Sancts Amuossamaints, f. <lb/>
196b <lb/>
— 197b Rechnungen, f. 198 — 199a leer, f. 199b — 203a Fortsetzung des <lb/>
Rechnungsbuches, f. 204a — 210a Historgia Et Plondt da Courdöli supra <lb/>
La Imatura Et improvista Beada Mordt . . . da . . . Andreja Tumasch <lb/>
Durj, f. 210a — 211a Luamaints, f. 211b leer, f. 212a —218b Register des <lb/>
Rechnungsbuches. <lb/>
Auf f. 43b findet sich folgende Notiz: Quaist bel cudasch nomna il <lb/>
Tschantamaint da Comün apertain all honorat et prudaint juven Sar Lüza <lb/>
Pitschen Tom et eug il dat per dunativ cioe Andreja Jon Klalgüna, f. <lb/>
197b <lb/>
nennt sich Andreja J. Klalüna als Besitzer des Buches. <lb/>
In der Kantonsbibliothek. <lb/>
Daraus abgedruckt: Üna c[hi]anzun mundauna bella p. 313 — 317. <lb/>
Ms. Gza. <lb/>
Papierhandschrift, 4°, 62 foll., von einer Hand, in Kartondeckel. <lb/>
Enthält ein Katechismusfragment und Lieder. <lb/>
F. 23b nennt sich Prassfal Vanzaun als Schreiber. <lb/>
In der Kantonsbibliothek. <lb/>
Daraus abgedruckt: Cordiala Condolentia p. 318 — 329. <lb/>
Ms. Rod. <lb/>
Papierhandschrift, 4°, 9 foll., von der gleichen Hand. <lb/>
Enthält romanische Lieder und ein italienisches Lied: Canzonetta d' üna <lb/>
Monicha. <lb/>
Im Besitze des Herausgebers. <lb/>
Daraus abgedruckt: Chanzuns und Chianzun sün la fin dell ann 1797. <lb/>
p. 479 — 484. </body> </text></TEI>