Survista della literatura ladina 601
Zuoz, 1613, ün' informaziun cristiana, in idiom d' Engiadina ota, vertida
our dal tractat latin del Dr. Zach. Ursinus, Silesius.
Recapituland in cuort relev, cha nus nels imprimats da prüma
perioda avains: fiblas e catechisems per l' instrucziun dels infants, informaziuns
… pels confirmands, oraziuns e predgias pels adults, il nov Testamaint 5
… ed üna pitschna part del vegl, sco eir il Psalterio per tuots, quaist
ultim pustüt per plaschaivla e dalettaivla edificaziun in baselgia, chasa e
plaz da giuventün, o eir da filunzas e da paurs.
Crai da stovair, per avair la survista da nossa prüma perioda quant
possibel completta, revgnir amo üna vouta a Filip Gallicius, seis prüm 10
valent representant. Ed es remarcabel, cha dad el, il quai sco caplan a
Chamuas-ch … fingia da seis prüm arrivo, dals 1522 davent, ad agreabla
surpraisa e grand agradimaint del comün pövel in sias bain frequentadas
predgias saimper s' inserva del idiom del pajais, del ladin, e scriva fingia
l' an 1537 e forsa eir avant chanzuns in quaist idiom, non as posseda 15
ingüns imprimats, ne manuscrits ladins. Sco cha Champel, il cronist,
relatescha, schi ha' l l' an 1536 tradüt tanter oter ils desch commandamaints
… in dialect d' Engiadina bassa, e bainbod dopo eir alchüns chapitels
della Genesis per Benvenuta Champel our dal ebraic 1). Que es i pers e
non constà neir in manuscrit. Possibel, cha da Saluz deriva la Taevla 20
dels 1552 o forsa eir 1550, il prüm imprimat ladin, e cha quella füt da
Bivrun be con sia traducziun del catechisem da Comander amplifichada
e promovüda alla stampa. E' m vol quaist parair fich probabel. Constatar
… pero non poss que. Sainza dubi cha Saluz tras sias predgias e
tras sia conversaziun ha insinuà a Travers, da metter l' an 1527 sia 25
chanzun ladina eir in scrit. La circonstanza, cha nus chattain prefaziuns
da Gallizius alla testa tant del nov Testamaint da Bivrun, co eir del
Psalterio da Champel condriza in mai la persvasiun, cha ambas duos
quaistas ovras, fermas bastiuns del protestantismo tanter ils ladins, sajan
statas erettas a seis genio, e cha in fondo dad el gniva il pussant ferment, 30
… il qual mettet quaists homens e tras quels l' inter pövel in fermentaziun
… e salüdaivel movimaint. Gallicius füt quel, il qual con Travers
normet la segnatura del temp e det a quel eir per l' avegnir sia taimpra.
Travers, Bivrun e Champel stan e van tadland e guardand sün Saluz.
Amo lönch davo sia mort, la quala tenor Champel 2) seguit l' an 1566 35
a Coira, appella Dorta, as disponind a tradüer la Bibla, a sia pia a beneficenta
1) Ulr. Campell, zwei Bücher rätischer Geschichte nel archiv da Mohr,
tom II, 424.
2) Archiv da Mohr, II, 459.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Survista della literatura ladina 601 <lb/>
Zuoz, 1613, ün' informaziun cristiana, in idiom d' Engiadina ota, vertida <lb/>
our dal tractat latin del Dr. Zach. Ursinus, Silesius. <lb/>
Recapituland in cuort relev, cha nus nels imprimats da prüma <lb/>
perioda avains: fiblas e catechisems per l' instrucziun dels infants, informaziuns <lb/>
… pels confirmands, oraziuns e predgias pels adults, il nov Testamaint 5 <lb/>
… ed üna pitschna part del vegl, sco eir il Psalterio per tuots, quaist <lb/>
ultim pustüt per plaschaivla e dalettaivla edificaziun in baselgia, chasa e <lb/>
plaz da giuventün, o eir da filunzas e da paurs. <lb/>
Crai da stovair, per avair la survista da nossa prüma perioda quant <lb/>
possibel completta, revgnir amo üna vouta a Filip Gallicius, seis prüm 10 <lb/>
valent representant. Ed es remarcabel, cha dad el, il quai sco caplan a <lb/>
Chamuas-ch … fingia da seis prüm arrivo, dals 1522 davent, ad agreabla <lb/>
surpraisa e grand agradimaint del comün pövel in sias bain frequentadas <lb/>
predgias saimper s' inserva del idiom del pajais, del ladin, e scriva fingia <lb/>
l' an 1537 e forsa eir avant chanzuns in quaist idiom, non as posseda 15 <lb/>
ingüns imprimats, ne manuscrits ladins. Sco cha Champel, il cronist, <lb/>
relatescha, schi ha' l l' an 1536 tradüt tanter oter ils desch commandamaints <lb/>
… in dialect d' Engiadina bassa, e bainbod dopo eir alchüns chapitels <lb/>
della Genesis per Benvenuta Champel our dal ebraic 1). Que es i pers e <lb/>
non constà neir in manuscrit. Possibel, cha da Saluz deriva la Taevla 20 <lb/>
dels 1552 o forsa eir 1550, il prüm imprimat ladin, e cha quella füt da <lb/>
Bivrun be con sia traducziun del catechisem da Comander amplifichada <lb/>
e promovüda alla stampa. E' m vol quaist parair fich probabel. Constatar <lb/>
… pero non poss que. Sainza dubi cha Saluz tras sias predgias e <lb/>
tras sia conversaziun ha insinuà a Travers, da metter l' an 1527 sia 25 <lb/>
chanzun ladina eir in scrit. La circonstanza, cha nus chattain prefaziuns <lb/>
da Gallizius alla testa tant del nov Testamaint da Bivrun, co eir del <lb/>
Psalterio da Champel condriza in mai la persvasiun, cha ambas duos <lb/>
quaistas ovras, fermas bastiuns del protestantismo tanter ils ladins, sajan <lb/>
statas erettas a seis genio, e cha in fondo dad el gniva il pussant ferment, 30 <lb/>
… il qual mettet quaists homens e tras quels l' inter pövel in fermentaziun <lb/>
… e salüdaivel movimaint. Gallicius füt quel, il qual con Travers <lb/>
normet la segnatura del temp e det a quel eir per l' avegnir sia taimpra. <lb/>
Travers, Bivrun e Champel stan e van tadland e guardand sün Saluz. <lb/>
Amo lönch davo sia mort, la quala tenor Champel 2) seguit l' an 1566 35 <lb/>
a Coira, appella Dorta, as disponind a tradüer la Bibla, a sia pia a beneficenta <lb/>
1) Ulr. Campell, zwei Bücher rätischer Geschichte nel archiv da Mohr, <lb/>
tom II, 424. <lb/>
2) Archiv da Mohr, II, 459. </body> </text></TEI>