<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 376 <lb/>
Mengia Vielanda <lb/>
65 17. Co po il teis raschun havair sgüreza, <lb/>
Siond ch' eug d' hom nun nha à mo contenteza, <lb/>
L' Angel la dà: Resposta qua, <lb/>
Jl Spiert Dieu in tai tot quai complescha, <lb/>
18. Mêra Elisabet la tia Cusdrina <lb/>
70 Ha concepi ün Filg in sia veldüna, <lb/>
L' posibel es: Tot pro noss Deis, <lb/>
Da far suainter sia forza Divina, <lb/>
19. Maria plaina dalgrez' & tschera bella, <lb/>
[p. 7] La disch mêra à qui ais tia fantschella, <lb/>
75 Chi sea perdert: Tvanta teis pled, <lb/>
Sur mai quella allegruasa novella, <lb/>
20. E cur Maria pro Lisabet qua riva, <lb/>
Tras il S. Spiert ella la salüda, <lb/>
Jn Lisabet: Luffant saglitt; <lb/>
80 Cun grond algretia à vair quell' avgnüda, <lb/>
21. Glor' & honur sea à Dieu in luteza, <lb/>
Meis cor quel ais inpli qui cun Algretia, <lb/>
Ch' eug poss qui vair: a meis plaschair, <lb/>
La Mama da meis Segner meis ölg <lb/>
veza, <lb/>
85 22. La disch dall Segner seas tü benedida, <lb/>
Cu' l Spiert S. ella fo qui inplida, <lb/>
Eir teis früt qui: ais benedi. <lb/>
Aint in æternum chi cert ma' nun s' müda, <lb/>
[p. 8] 23. Maria la disch mi' orm' es dallegretia, <lb/>
90 Chia meis Salvader ha la mia baseza, <lb/>
Sün mai guardà: Tras sia buntà, <lb/>
Vœlg rendar laud à Dieu aint in lauteza, <lb/>
24. Al temp da parturir ngit qua inprescha, <lb/>
Elisabet seis Filg la paturescha, <lb/>
95 Al guardar our: Cun grand' amur, <lb/>
Ngit seis paraints vaschins plains d' algretia, <lb/>
25. Cur ils 8. dits da circumcider <lb/>
Schi seis paraints il nom del Bap al deivan, <lb/>
Et Elisabet: sia Mama schet, <lb/>
100 Seis nom Johanes hal in sia vgnüda <lb/>
26. Els dischen tanter teis paraints à quia, <lb/>
Jngün dals teis quel nom han purta via, <lb/>
D' mondan al Bap: Fal cun pustap, <lb/>
Seis nom Johanes es nomnaza sia. </body> </text></TEI>