Bgera canêra per poch
323
Battista: Quels saron bain da tieu parair?
Mastrel: Quels nun haun üngün parair. Ah, nu' m discuorrer da
que co!
Battista: Na, na l' affer m' interessa. Tü' m dist cha' ls fulasters mettan
tuot suot sur, cha' ls vschins possan ir as fer benedir, tü
tschauntschast d' üna mezza revoluziun, ed a me chi sun ün
vegl vschin nu' m voust quinter ünguotta. L' esit finel della
fatschenda non m' ais neir indifferent. Forsa ch' avess eir eau
ün' idea drovabla.
Mastrel: Tü hest radschun! Ma quella vouta avais' eau granda prescha
e zieva nun t' he eau pü chatto. Eau avaiva per oter l'
intenziun da preschanter la fatschenda als vschins, allura avessast
eir tü agieu occasiun d' externer tieu parair. Ma per pudair
gnir in radunanza cun propostas formuledas, am vulaiv' eau
auncha consulter culs massêrs e chos d' alp. La questiun
principela ais quella dellas veglias convenziuns, tü sest bain,
la comischiun non las voul pü arcognuoscher e vuless introdür
taxas d' ervedi per las vachas.
Battista: E bain, che propostas avais formulo?
Mastrel: Propostas? Scha tü savessast be che propostas chi gnittan
fattas. T' impaisa be, Giachem Claviglia propuona da chatscher
davent tuots ils domicilios.
Battista: Ha, ha, ha! Que füss bain sto ün mez radical . . . . .
Mastrel: Eau nun he niauncha pudieu gnir a pled . . . . .
Battista: Ha, ha, ha . . .
Mastrel: Cur ch' eau als vulaiva declarer, cha quaista proposta non
giaja per sa streda, haune fat ün terribel bragizzi — ed
ingiuvina be cun che ch' els l' haun glivreda?
Battista: … Cun che mê?
Mastrel: Cun as lagner per via da lur vachas, ogn' ün vulaiv' avair
la pugnêra. Uossa di tü, scha que nun fess gnir las vainchaquatter?
… …
Battista: Ha, ha, ha! Quella co m' ais güst la dretta glieud per clamer
il secul in sieus limits.
Mastrel: Che aise da fer uossa? Ün non po tuottüna lascher tambas-scher
… Gian Chinchêr e sa comischiun scu ch' els vöglian.
Battista: Na, que non vo neir, ma la questiun ais üna delicata e con
paschiun non la sciogliais, na per Dieu! Chosas üschè stu ün
tratter cun ün po calma, con üna tscherta flemma. Tü hest
svess vis che cha tü drizzast our cun testas chodas. Giand
21*
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Bgera canêra per poch <lb/>
323 <lb/>
Battista: Quels saron bain da tieu parair? <lb/>
Mastrel: Quels nun haun üngün parair. Ah, nu' m discuorrer da <lb/>
que co! <lb/>
Battista: Na, na l' affer m' interessa. Tü' m dist cha' ls fulasters mettan <lb/>
tuot suot sur, cha' ls vschins possan ir as fer benedir, tü <lb/>
tschauntschast d' üna mezza revoluziun, ed a me chi sun ün <lb/>
vegl vschin nu' m voust quinter ünguotta. L' esit finel della <lb/>
fatschenda non m' ais neir indifferent. Forsa ch' avess eir eau <lb/>
ün' idea drovabla. <lb/>
Mastrel: Tü hest radschun! Ma quella vouta avais' eau granda prescha <lb/>
e zieva nun t' he eau pü chatto. Eau avaiva per oter l' <lb/>
intenziun da preschanter la fatschenda als vschins, allura avessast <lb/>
eir tü agieu occasiun d' externer tieu parair. Ma per pudair <lb/>
gnir in radunanza cun propostas formuledas, am vulaiv' eau <lb/>
auncha consulter culs massêrs e chos d' alp. La questiun <lb/>
principela ais quella dellas veglias convenziuns, tü sest bain, <lb/>
la comischiun non las voul pü arcognuoscher e vuless introdür <lb/>
taxas d' ervedi per las vachas. <lb/>
Battista: E bain, che propostas avais formulo? <lb/>
Mastrel: Propostas? Scha tü savessast be che propostas chi gnittan <lb/>
fattas. T' impaisa be, Giachem Claviglia propuona da chatscher <lb/>
davent tuots ils domicilios. <lb/>
Battista: Ha, ha, ha! Que füss bain sto ün mez radical . . . . . <lb/>
Mastrel: Eau nun he niauncha pudieu gnir a pled . . . . . <lb/>
Battista: Ha, ha, ha . . . <lb/>
Mastrel: Cur ch' eau als vulaiva declarer, cha quaista proposta non <lb/>
giaja per sa streda, haune fat ün terribel bragizzi — ed <lb/>
ingiuvina be cun che ch' els l' haun glivreda? <lb/>
Battista: … Cun che mê? <lb/>
Mastrel: Cun as lagner per via da lur vachas, ogn' ün vulaiv' avair <lb/>
la pugnêra. Uossa di tü, scha que nun fess gnir las vainchaquatter? <lb/>
… … <lb/>
Battista: Ha, ha, ha! Quella co m' ais güst la dretta glieud per clamer <lb/>
il secul in sieus limits. <lb/>
Mastrel: Che aise da fer uossa? Ün non po tuottüna lascher tambas-scher <lb/>
… Gian Chinchêr e sa comischiun scu ch' els vöglian. <lb/>
Battista: Na, que non vo neir, ma la questiun ais üna delicata e con <lb/>
paschiun non la sciogliais, na per Dieu! Chosas üschè stu ün <lb/>
tratter cun ün po calma, con üna tscherta flemma. Tü hest <lb/>
svess vis che cha tü drizzast our cun testas chodas. Giand <lb/>
21* </body> </text></TEI>