<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 288 Simon Caratsch <lb/>
[p. 76] … Trattô il prüm vain cun nuschella <lb/>
E cun vin alv frütt' e confets, <lb/>
Pü tard poi la marenda bella <lb/>
Da Caffè, painch, mich' e grassets <lb/>
65 Ed aunz co ir ün magiöl d' vin <lb/>
O grog o punsch … … o ün zanin! <lb/>
Da quant expost bain clêr ün vezza <lb/>
Cha 'ls d' Engiadin' saun s' indschigner, <lb/>
Per scuranter la noj' o prezza <lb/>
70 Dürant ils mais Schnêr e Favrêr <lb/>
Haun TRAMEGLS trais els cioè: <lb/>
Da SUN, da FIL e da CAFFÈ! <lb/>
[p. 81] 5. Il Linguach Romauntsch - Ladin. <lb/>
Divers Signuors … da grand' doctrina <lb/>
Haun già pruvo da demusser, <lb/>
Cha noss ROMAUNTSCH dell' ENGIADINA <lb/>
Saj' ün linguach da conserver <lb/>
5 E na 'l lascher fer quella fin <lb/>
Sco 'l GREC, l' EBRAIC ed il LATIN; <lb/>
Avaunt qualch' ans nossa favella <lb/>
As rechattaiv' in prievel grand, <lb/>
Üngün pü s' occupaiva d' ella <lb/>
10 E plaun a plaun giaivl' as perdand <lb/>
Mentr' il TUDAIS-CH … nella valleda <lb/>
A gran pass faiva si' entreda; <lb/>
[p. 82] Cudeschs romauntschs sco eir giazettas <lb/>
Dappertuot gnivan rebüttos, <lb/>
15 Ils vegls magisters … … … d' las scoulettas <lb/>
Ün zieva l' otr' alluntanos <lb/>
Per ced'r il post o bain fer plazza <lb/>
A professuors d' ün' otra razza! <lb/>
Cò per fortün' as sollevettan <lb/>
20 Dell' ENGIADINA ils letterats, <lb/>
Ed oters bgers ch' il prievel vzettan <lb/>
D' la lingua da lur antenats <lb/>
Chi bger pü dutscha ais e bella <lb/>
Co dels Tudais-chs … l' aspra favella! </body> </text></TEI>