188 Singer
5 Alla palida cottüra
Dest darchò tü sas coluors:
Resüsted' ais la natüra,
Da tia chüna spuntan fluors.
Returned' est majestusa
10 Tü del temp eterna figlia,
Alla vita gloriusa
Sdasdast tuot — chi co sönniglia!
Tuot retuorna, tuot flurescha
E respuond' a tieu sorrir
15 Con un sguard chi t' imbellescha
E chi smaunch' ün lung soffrir!
[p. 8] La cascata del Oen a St. Murezzan.
Dal leih profuond ch' il tgnaiv' ümiliô
L' Oen sort' infin e trionfand darchô
Grand e superb — portand cun majested
Il nouv sagè da nouva liberted,
5 Bod calm e caut, sün ün let pü gualiv,
Docil, sever, … cun pass … launt e massiv,
E bod dschemind in cuorsa furibonda,
Con forz' urtand ils flaunchs da spuond' in spuonda
In suord romur el vo s' precipitand
10 Da spelm in spelm sas uondas rotuland,
Nel fuonz d' la vall in puolvr' e s-chüm' … el crouda
Lo pü quiet in blovas lamas nouda
Poi d' ün profuond abiss retuorn' in ot,
Cun buogls fümants in plövgia crouda bod,
15 Infin sparind tres ün chanêl profuond,
Paress vulair sfügir als ögls del muond.
[p. 9] Il crepuscul.
Il di ais cler e pür,
Il tschel ün vel blovaint,
Nel quaid e vast azür
Noud' il solagl riaint;
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 188 Singer <lb/>
5 Alla palida cottüra <lb/>
Dest darchò tü sas coluors: <lb/>
Resüsted' ais la natüra, <lb/>
Da tia chüna spuntan fluors. <lb/>
Returned' est majestusa <lb/>
10 Tü del temp eterna figlia, <lb/>
Alla vita gloriusa <lb/>
Sdasdast tuot — chi co sönniglia! <lb/>
Tuot retuorna, tuot flurescha <lb/>
E respuond' a tieu sorrir <lb/>
15 Con un sguard chi t' imbellescha <lb/>
E chi smaunch' ün lung soffrir! <lb/>
[p. 8] La cascata del Oen a St. Murezzan. <lb/>
Dal leih profuond ch' il tgnaiv' ümiliô <lb/>
L' Oen sort' infin e trionfand darchô <lb/>
Grand e superb — portand cun majested <lb/>
Il nouv sagè da nouva liberted, <lb/>
5 Bod calm e caut, sün ün let pü gualiv, <lb/>
Docil, sever, … cun pass … launt e massiv, <lb/>
E bod dschemind in cuorsa furibonda, <lb/>
Con forz' urtand ils flaunchs da spuond' in spuonda <lb/>
In suord romur el vo s' precipitand <lb/>
10 Da spelm in spelm sas uondas rotuland, <lb/>
Nel fuonz d' la vall in puolvr' e s-chüm' … el crouda <lb/>
Lo pü quiet in blovas lamas nouda <lb/>
Poi d' ün profuond abiss retuorn' in ot, <lb/>
Cun buogls fümants in plövgia crouda bod, <lb/>
15 Infin sparind tres ün chanêl profuond, <lb/>
Paress vulair sfügir als ögls del muond. <lb/>
[p. 9] Il crepuscul. <lb/>
Il di ais cler e pür, <lb/>
Il tschel ün vel blovaint, <lb/>
Nel quaid e vast azür <lb/>
Noud' il solagl riaint; </body> </text></TEI>