<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 116 Gian Tramer <lb/>
Rudolf Cappon 1659. <lb/>
Passand l' Engiadinais pü inavaunt füt el d' ün contschaint invido in <lb/>
chesa a baiver il caffè et entrand, observet el vi alla veglia porta talvo, <lb/>
chi pü bod formaiva, scu pera, la porta d' chesa, incisas las seguaintas <lb/>
5 lingias: … <lb/>
In nom del Segner possast entrer <lb/>
In la turneda pü non pcher. 1675. <lb/>
Vi ad ün' otra chesa güsta visavi sto scrit: <lb/>
La grazia, la misericordia e la pêsch da nos Segner Gesu Cristo saja in <lb/>
10 quaista chesa e con nus tuots. 1725. <lb/>
In la pitschna vschinaunchetta da Brail chatt' ün, sch' ün inquirischa <lb/>
indret, pü bgera poesia forsa cu que ch' ün craja, in guardand solum <lb/>
l' extern, usche chattet eir l' Engiadinais in üna suletta chesa vicin' al bügl, <lb/>
dalla quela già pü bod ais sto fat menziun, s' rechattand lo nella chamineda <lb/>
15 ün' inscripziun originela, auncha las seguaintas inscripziuns: <lb/>
Vintür' e sort t' vögl giavüscher <lb/>
In tieu ir aint, et eir turner … <lb/>
T' perchüra Dieu qui et utrô <lb/>
E viva bain fin sül davô. <lb/>
20 Sur l' üsch d' ün' otra staunza leget l' Engiadinais dinovo: <lb/>
In la virtüd benin lectur <lb/>
Vögl giavüscher con bun amur <lb/>
Tü vivast bain in pieted <lb/>
E non schmancher la charited. <lb/>
25 Sur l' üsch d' üna terza auncha: <lb/>
La pacienza ais granda virtüd <lb/>
Ma pochs la drovan per agüd, <lb/>
Ma tü lectur vögliast druver <lb/>
Quella virtüd in tuot tieu fer. <lb/>
30 Il patrun da quaista chesa sto esser sto ün grand diletand da versins <lb/>
e poesias, s' impisset l' Engiadinais, sortind e volvand el üna vouta inavous <lb/>
sieu sguard gnit el auncha a cognuschentscha del nom da medem, perche <lb/>
sur la porta d' chesa sto scrit in ün quader pitüro: <lb/>
1725. <lb/>
Valentin Zappa ha fabricha <lb/>
Dieu benedescha chi l' aint sta. <lb/>
Otras inscripziuns non chattet l' Engiadinais güsta da ler in Brail, <lb/>
pero üna duonna bain atempeda, tiers la quêl' el soula volver aint e cun <lb/>
la quêl' el discuorra gugent, essendo ch' ella, abain indeblida seguond il </body> </text></TEI>