24 Gian Battista Sandri
[p. 58] 5 Sün verdas blaisettas
E munts dels margumets
Cun strasunaunza güvlan
Ils legers pasturets.
Imminchün ho sas vachas
10 Da mundscher, chi 'l pertain,
Pero da lat las vignas
E bellas mundsch' il sain.
Il sain fo las chaschedas,
Il chandaun fo il spech,
15 Ed il pastrin las vachas
Our d' stavel chatsch' ün töch.
Ziev' insalo la puonna,
Miss dvart il tschigrumet,
Mangio il spech in gramma,
20 Schi vaume tuots a let.
La damaun zieva … tuornan
Darcho a lur lavuors,
Nun barattessan vita
Que temp culs signuors.
25 Che trais mais allegers!
S' po dir in vardet.
Ün po pü meleschan
S' ho cur fo tridas steds.
Pel di dellas imsüras
30 Sun ils prüms noss pissers,
D' avair net ed in uorden,
Cur chi vain ils massers.
Scodün la bandirela
Gugent vuless avair;
35 Quel têl, chi l' avaregia,
Gro 'ns ho da savair.
[p. 59] Da der 'na bella dscherpcha
Eir tuot la pain' ans dains,
Ma 'l di della s-chargeda …
40 Cun brama la spettains.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 24 Gian Battista Sandri <lb/>
[p. 58] 5 Sün verdas blaisettas <lb/>
E munts dels margumets <lb/>
Cun strasunaunza güvlan <lb/>
Ils legers pasturets. <lb/>
Imminchün ho sas vachas <lb/>
10 Da mundscher, chi 'l pertain, <lb/>
Pero da lat las vignas <lb/>
E bellas mundsch' il sain. <lb/>
Il sain fo las chaschedas, <lb/>
Il chandaun fo il spech, <lb/>
15 Ed il pastrin las vachas <lb/>
Our d' stavel chatsch' ün töch. <lb/>
Ziev' insalo la puonna, <lb/>
Miss dvart il tschigrumet, <lb/>
Mangio il spech in gramma, <lb/>
20 Schi vaume tuots a let. <lb/>
La damaun zieva … tuornan <lb/>
Darcho a lur lavuors, <lb/>
Nun barattessan vita <lb/>
Que temp culs signuors. <lb/>
25 Che trais mais allegers! <lb/>
S' po dir in vardet. <lb/>
Ün po pü meleschan <lb/>
S' ho cur fo tridas steds. <lb/>
Pel di dellas imsüras <lb/>
30 Sun ils prüms noss pissers, <lb/>
D' avair net ed in uorden, <lb/>
Cur chi vain ils massers. <lb/>
Scodün la bandirela <lb/>
Gugent vuless avair; <lb/>
35 Quel têl, chi l' avaregia, <lb/>
Gro 'ns ho da savair. <lb/>
[p. 59] Da der 'na bella dscherpcha <lb/>
Eir tuot la pain' ans dains, <lb/>
Ma 'l di della s-chargeda … <lb/>
40 Cun brama la spettains. </body> </text></TEI>