<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 480 Pleds et uratiuns <lb/>
[fol. 18r] La Mort disch cun lg amalo. <lb/>
Eau üeng anumneda la mort sgrisusa et trida, <lb/>
Per tuot ilg uniuers muond uegna cunzida, <lb/>
Eau ueng huossa par te, <lb/>
5 Par tel nun tagiüda tia arichietza <lb/>
Ne Sabgienscha ne gialardenscha <lb/>
Mi aunchia ün zick <lb/>
Meidis ne dutuors masdinas nūn paun <lb/>
Ün guotta Tagiüder, <lb/>
10 Tü stouuast cun me dauend trer; <lb/>
Eau nun la sclunaig & pardun ad üngün <lb/>
Infina che eau nun he dauent <lb/>
Pouars & arigs & scodün. <lb/>
Cura che eau t' he amatzo & prüio dalla uitta, <lb/>
15 [fol. 18v] Schi m' peia tuot üna inua chie tia horma <lb/>
Steta saia infiern u lg' ariginam celestiel. <lb/>
Üna da quels duos uias stouuast inguotta, <lb/>
Mias armas chia dhe aint in maun <lb/>
Eeis ünna fotsch fick agiüceda <lb/>
20 Cun quela tschun tuotta braieda, <lb/>
Eau port üna pitzna urella <lb/>
De sablun sün meis mauns <lb/>
P che eau nun la pardun ne la sinag; <lb/>
Sün da maun subitamaing; <lb/>
25 L' ureta giu ais curida <lb/>
Schi t' inguarda che eau tmain la frida, <lb/>
Eau port ün hoes hor dalg charnel <lb/>
Chi tü talgordas chia da te uainadua, <lb/>
Trauntar ls moerts uainst tü sapulieu <lb/>
30 Et dals müoets uainst tü aruuieu <lb/>
Et dals uerms uainst tü blichieus; <lb/>
[fol. 19r] Cun tuot fain bain in aquaist muond <lb/>
Sch nun hauains ne pchio ne paina zuond. <lb/>
Amen Finis. <lb/>
35 La Sainchia fidela Vraciun <lb/>
chialg amalo fo sün sia fin. <lb/>
O Segniar saiast mieu Sainck agiüt cufoert et sprauntza <lb/>
sün mia fin cura mia buochia plü nun tschaunza, <lb/>
cura las mias Vraglias sülg mel nun paun plü udir, </body> </text></TEI>