Iachiam Bifrun
249
O Hy, che increscha, chia tü
stouast murir huossa!
1150 Eau craich, chie mieu cour
stülgia schluper d' inguoscha.
D' fadia, dullur, schiraunchia
et grand mel
Nun poas eau inguotta tschanscher.

O, moart stuia e maineu ladin
uia,
Our d' quaista mia granda
fadia!
O weia, cho m' increscha, chia
tü stous murir huosa!
1150 Eau chraich, chia mieu Cour
stüglia schluper d' inguoscha.
Da fadia, Schiraunchia et
grand mel
Nun poassa eau Inguotta
tschantscher.
O, moart stina et am ladina
wia,
Our da quaista mia granda
fadia!
IACHIAM BIFRUN.
La Tæfla [1552] [1571] Squitscho in Turich. Anno 1629.
[f. Aa] A A a b c d e f g h i k l m n o p q r
… ſ s t u v x y z &.
A B C D E F G H I K L M N O P Q R
S T V X Z.
Ab. eb, ib, ob, ub. Ba, be, bi, bo, bu. Ac, ec, ic, oc, uc. Ca,
ce, ci, co, cu. Ad, ed, id, od, ud. Da, de, di, do, du. Af, ef,
if, of, uf. Fa, fe, fi, fo, fu. Ag, eg, ig, og, ug. Ga, ge, gi, go, gu.
Bab nos quæl chi eist in tschêl, Santifichiö saia l'g tieu nom. L'g
tieu ariginam vêgna tiers nus. La tia vœglia duainta in terra, sco ella
fò in tschêl. Do à nus nos paũ, huotz, & inmünchia di. Parduna à nus
nos dbits, sco eir nus pardunain à nos debitaduors. Et [f. Ab] nuns mner
in appruuamaint, dimpersemaing spendra nus dalg mæl. Per che tieu eis
l'g ariginã, & la pusaunza, & la glœrgia, saimper & saimper mæ. Amen.
La credênscha.
Eau chraich in Dieu pedar omniputaint. Creatur dalg tschêl & da
la terra. Et in Iesum Christum seis sulet filg nos Segner. Quel chi eis
concepieu dalg saink spiert, & naschieu da la vergina Maria. Et ho indürô
… suot Pontio Pilato, crucifichiô, muort & sappulieu. Et eis ieu ad
ifiern, & aint l'g ters di da la muort eis el arisüsto. Et eis ieu à tschêl &
[f. A2a] seza dalg dret maun da seis bab celestiæl. Innuonder chel vain
à gnir à giudicher l's vifs, & l's muorts. Eau craich ilg sainck Spiert.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Iachiam Bifrun <lb/>
249 <lb/>
O Hy, che increscha, chia tü <lb/>
stouast murir huossa! <lb/>
1150 Eau craich, chie mieu cour <lb/>
stülgia schluper d' inguoscha. <lb/>
D' fadia, dullur, schiraunchia <lb/>
et grand mel <lb/>
Nun poas eau inguotta tschanscher. <lb/>
… <lb/>
O, moart stuia e maineu ladin <lb/>
uia, <lb/>
Our d' quaista mia granda <lb/>
fadia! <lb/>
O weia, cho m' increscha, chia <lb/>
tü stous murir huosa! <lb/>
1150 Eau chraich, chia mieu Cour <lb/>
stüglia schluper d' inguoscha. <lb/>
Da fadia, Schiraunchia et <lb/>
grand mel <lb/>
Nun poassa eau Inguotta <lb/>
tschantscher. <lb/>
O, moart stina et am ladina <lb/>
wia, <lb/>
Our da quaista mia granda <lb/>
fadia! <lb/>
IACHIAM BIFRUN. <lb/>
La Tæfla [1552] [1571] Squitscho in Turich. Anno 1629. <lb/>
[f. Aa] A A a b c d e f g h i k l m n o p q r <lb/>
… ſ s t u v x y z &. <lb/>
A B C D E F G H I K L M N O P Q R <lb/>
S T V X Z. <lb/>
Ab. eb, ib, ob, ub. Ba, be, bi, bo, bu. Ac, ec, ic, oc, uc. Ca, <lb/>
ce, ci, co, cu. Ad, ed, id, od, ud. Da, de, di, do, du. Af, ef, <lb/>
if, of, uf. Fa, fe, fi, fo, fu. Ag, eg, ig, og, ug. Ga, ge, gi, go, gu. <lb/>
Bab nos quæl chi eist in tschêl, Santifichiö saia l'g tieu nom. L'g <lb/>
tieu ariginam vêgna tiers nus. La tia vœglia duainta in terra, sco ella <lb/>
fò in tschêl. Do à nus nos paũ, huotz, & inmünchia di. Parduna à nus <lb/>
nos dbits, sco eir nus pardunain à nos debitaduors. Et [f. Ab] nuns mner <lb/>
in appruuamaint, dimpersemaing spendra nus dalg mæl. Per che tieu eis <lb/>
l'g ariginã, & la pusaunza, & la glœrgia, saimper & saimper mæ. Amen. <lb/>
La credênscha. <lb/>
Eau chraich in Dieu pedar omniputaint. Creatur dalg tschêl & da <lb/>
la terra. Et in Iesum Christum seis sulet filg nos Segner. Quel chi eis <lb/>
concepieu dalg saink spiert, & naschieu da la vergina Maria. Et ho indürô <lb/>
… suot Pontio Pilato, crucifichiô, muort & sappulieu. Et eis ieu ad <lb/>
ifiern, & aint l'g ters di da la muort eis el arisüsto. Et eis ieu à tschêl & <lb/>
[f. A2a] seza dalg dret maun da seis bab celestiæl. Innuonder chel vain <lb/>
à gnir à giudicher l's vifs, & l's muorts. Eau craich ilg sainck Spiert. </body> </text></TEI>