474 Pleds et uratiuns
Zoppa et ün Züch d' vin uus piglias in būna part, e' piglias la uöeglia
[fol. 7v] chi ais staeda bunna, in löe dals fatts, chi sū stos schkiars,
cuschidras chia la massaera nū ais in peis, la chaesa nouva, lg paiais
strett, e' guardas plü sün lg cour, chi s' ho spürt que tauut chis ais
5 gnieu auaunt, co sün que chi' s' ais spüert. Sülg davous s' arcumand
el lg figloul, e' la chaesa intaera, e' schia el s' pudes servir, chi arouvel
uus lg cūmandas e' que chi ais manchianto cun lg manger, uus arafatschas
… cū una Zena d' vin, la quela s' vain deda gugend. Dieu detta
sia grazchia, chia scodün puoassa traer sü seis infaunts in tēma da
10 Dieu. Amen.
Raspuosta dals cūpers, et dalas Cumaers.
Nöebbel, sabbi, hundraibel Sr. cūper, nus havain inclett uoass
ingrazchiamaint, e' uulains cuortamaing araspuonder: Sün aque chia ho
sūgio a' Dieu omniputaint noass misericurgiaivel bab dallas lüschs,
15 dalg quel scodün bun dun vain, da allagraer uus, insēmel cū uossa
hundraiula massaera, noassa D. cumer, d' un bell filg, ns allagrains
eir nus cū uus in sēmel aruuand Dieu chi s' indetta bunna chiüra
e' benedischiū, ch' el vegna tratt sü in servezzē dalg Segnier, uus hegias
d' aspatter d' el algrezchia, üttel, e' cufürt [fol. 8r] eir detta Dieu a' la D.
20 cumaer uua bunna paglioula. In lg areist s' haviand Dieu duno quaist
bell filg, schi havains fatt da sabbi, alg faer suainter lg cummandamaint
… da Dieu traes lg senck battaisē, artschaiuer in la lia et baselgia
da Dieu, Dieu detta sia grazchia, chia sco el ais battagio da nus da
dour vart, chel saia battagio dalg Spiert Senck da dains vart; da que
25 alhura chia uus ns havais ividos et clamos p Christiaunas pardüttas
da quaista Senchia houra, chi ais cūplida, e' ns ingrazchiais nus saiē
gnieus e cūparieus dschains, chia nū ais bsöeng d' ingrazchiamaint, nus
plü bod havains da ingrazchier uus, chi ns havais aestmos dengs ad
aquaist servezzã. Dieu uöglia nus puoassē raspuonder al impromischiū
30 nus havain fatt. In lg areist siãd arivos in voassa hūdraiula chaesa,
chi ns havais arfschieus, lg prüm cū bella tscheira e' bunna uöeglia,
quae chi ais lg principael, alhura eir cū bunna spaisa e' baurãda, e' cū
buns tratts e' beneficis, chia schia fallo füs, schi füsse fallo plü cū
superfluitaed, co cū amanchiamaint, e' lg ais sto dalg tuott abundauntamaing,
35 … e' ptaūt nū ais üngiün bsöeng d' otras schküsas. Dieu s' mãtegnia
… e' s' benedescha da bain in meilg cū sia grazchia (fol. 8v) uus
hegias p uus, e' p chi uus dais gugend. Nus singrazchaī da cour e' ens
ufferins, schia nus pudain arendar quaist benefici dalg fer gugend, e
cū būna vöeglia: Sün l' arcūmandaschū dschains, schia nus pudessē
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 474 Pleds et uratiuns <lb/>
Zoppa et ün Züch d' vin uus piglias in būna part, e' piglias la uöeglia <lb/>
[fol. 7v] chi ais staeda bunna, in löe dals fatts, chi sū stos schkiars, <lb/>
cuschidras chia la massaera nū ais in peis, la chaesa nouva, lg paiais <lb/>
strett, e' guardas plü sün lg cour, chi s' ho spürt que tauut chis ais <lb/>
5 gnieu auaunt, co sün que chi' s' ais spüert. Sülg davous s' arcumand <lb/>
el lg figloul, e' la chaesa intaera, e' schia el s' pudes servir, chi arouvel <lb/>
uus lg cūmandas e' que chi ais manchianto cun lg manger, uus arafatschas <lb/>
… cū una Zena d' vin, la quela s' vain deda gugend. Dieu detta <lb/>
sia grazchia, chia scodün puoassa traer sü seis infaunts in tēma da <lb/>
10 Dieu. Amen. <lb/>
Raspuosta dals cūpers, et dalas Cumaers. <lb/>
Nöebbel, sabbi, hundraibel Sr. cūper, nus havain inclett uoass <lb/>
ingrazchiamaint, e' uulains cuortamaing araspuonder: Sün aque chia ho <lb/>
sūgio a' Dieu omniputaint noass misericurgiaivel bab dallas lüschs, <lb/>
15 dalg quel scodün bun dun vain, da allagraer uus, insēmel cū uossa <lb/>
hundraiula massaera, noassa D. cumer, d' un bell filg, ns allagrains <lb/>
eir nus cū uus in sēmel aruuand Dieu chi s' indetta bunna chiüra <lb/>
e' benedischiū, ch' el vegna tratt sü in servezzē dalg Segnier, uus hegias <lb/>
d' aspatter d' el algrezchia, üttel, e' cufürt [fol. 8r] eir detta Dieu a' la D. <lb/>
20 cumaer uua bunna paglioula. In lg areist s' haviand Dieu duno quaist <lb/>
bell filg, schi havains fatt da sabbi, alg faer suainter lg cummandamaint <lb/>
… da Dieu traes lg senck battaisē, artschaiuer in la lia et baselgia <lb/>
da Dieu, Dieu detta sia grazchia, chia sco el ais battagio da nus da <lb/>
dour vart, chel saia battagio dalg Spiert Senck da dains vart; da que <lb/>
25 alhura chia uus ns havais ividos et clamos p Christiaunas pardüttas <lb/>
da quaista Senchia houra, chi ais cūplida, e' ns ingrazchiais nus saiē <lb/>
gnieus e cūparieus dschains, chia nū ais bsöeng d' ingrazchiamaint, nus <lb/>
plü bod havains da ingrazchier uus, chi ns havais aestmos dengs ad <lb/>
aquaist servezzã. Dieu uöglia nus puoassē raspuonder al impromischiū <lb/>
30 nus havain fatt. In lg areist siãd arivos in voassa hūdraiula chaesa, <lb/>
chi ns havais arfschieus, lg prüm cū bella tscheira e' bunna uöeglia, <lb/>
quae chi ais lg principael, alhura eir cū bunna spaisa e' baurãda, e' cū <lb/>
buns tratts e' beneficis, chia schia fallo füs, schi füsse fallo plü cū <lb/>
superfluitaed, co cū amanchiamaint, e' lg ais sto dalg tuott abundauntamaing, <lb/>
35 … e' ptaūt nū ais üngiün bsöeng d' otras schküsas. Dieu s' mãtegnia <lb/>
… e' s' benedescha da bain in meilg cū sia grazchia (fol. 8v) uus <lb/>
hegias p uus, e' p chi uus dais gugend. Nus singrazchaī da cour e' ens <lb/>
ufferins, schia nus pudain arendar quaist benefici dalg fer gugend, e <lb/>
cū būna vöeglia: Sün l' arcūmandaschū dschains, schia nus pudessē </body> </text></TEI>