<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 472 Pleds et uratiuns <lb/>
… curdiaelmaing chia uus, haviand lasscho uoasses fattschendas <lb/>
sur una vart, ls havais fatt applaschair, e siand ividos havais, cū <lb/>
uoassa praeschentschia hundro lur noatzza inua els pudessē s' arender <lb/>
que benefici, schi s' spoardschane uolūt'. In lg araist siand uus gnieus <lb/>
5 in lur chaesa, schi s' percugniuoschane che els s' havessã bsügno <lb/>
artschaiver cū megliar attrattamaint, da spaisa, e' bauranda, cho que <lb/>
chi ais dvanto, e' sco uus havessas eir maritto, e' s' uöeglian aruuer <lb/>
uus piglias la būna vöeglia p ls fatts cuschidras la chaesa nouva, <lb/>
suainter lg cumoen prouervi, chi nū porta nū trova, alhura lg paiais <lb/>
10 strett, la facultaed e' lg savair brichia grand, els s' haun, sco būs <lb/>
amichs d' chiaesa uus aeschas, uus vegnes tuot a' piglier in buna part <lb/>
et guarder plü sün lg cour cū lg quel chi s' ais spürt, co sün aque <lb/>
chi es ais spiiert, p, aque haune eir agieu baldezza via a' uus. Sülg <lb/>
davous uöegliane aruver uus hundraivels signiuors, noass Sr. spus e' sia <lb/>
15 duōna spusa, uus ls hegias p arcūmandos, cū voass agiüd e' cusailg. <lb/>
Schi uögliane saimp s' lascher achiatter infaunts d' obedientia, rouvan <lb/>
eir aque [f. 5v] chi ais manchianto cū lg manger, uus arafatschas cū <lb/>
üna zena d' vin, lg quel s' vain do gugentt, e' stettas legiars. Dieu <lb/>
detta benedischiū a' scodün, et ns detta sieu spiert da viver in sia <lb/>
20 tēma, e' dsieva quaista vitta vairas Noazzas celestiaelas traes Jesū C. <lb/>
Amē. <lb/>
Raspuoasta da quels chi sū stos ividos a' noazzas. <lb/>
Nöebbels, sabbis hundraivels sgnuors, quaista hūdraiula cūpagnia <lb/>
ho inclett l'g ingrazchiamaint et aradschunamaint uus havais fatt, et <lb/>
25 uulains cuortamaing araspuonder p nū parair scunschaints dals beneficis <lb/>
da uus arfschieus. In lg prüm ns alagrains da l' algrezchia e' mustaed <lb/>
da noass Sr. sps. e' sia hundraiula D. spusa, cū uus insēmel, aruand <lb/>
noass segner chi ls ho mnos insēmel chi ls benedeschia, chia vivã <lb/>
lūgiamaing in sēmel in sia tēma e' uaira algrezchia spirituaela. In lg <lb/>
30 areist havais fatt innandret et da sabbi a' fer publichier voass matrimuni <lb/>
… avaunt una Christiauna baselgia, et allo lg fer cūfirmaer, in que <lb/>
alhura uus ns [f. 6r] havais ividos … p Christiaunas pdüttas da quel <lb/>
fatt, e perticipevals da voassa algrezchia et hundraiula noazza, ns ingrazchiand <lb/>
… nus saiē cūparieus, dschains chia nū eis bsöeng d' ingrazchiamaint, <lb/>
35 … nus s' ingrazchain uus da cour, chia siand uus havessas <lb/>
pudieu prendar oters, ns haviand tscharnieus our d' otra glieud, havais <lb/>
clamo nus p ls voass speciaels amichs, et eir nus p ns amuser taels. <lb/>
(suainter lg cumöen provervi chi disch, chia a' la noazza, et a' la <lb/>
foassa s' cugniuoschē ls amichs) eschans gnieus, e cūparie'. gugend. </body> </text></TEI>