<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 444 <lb/>
Historgia da Valantin et Eaglantina <lb/>
et in aquaista granda fortüna gnida? <lb/>
960 o ualantin, tü fraisch barun, <lb/>
chie hest arfschieu ün nosch bacun <lb/>
aqui cun eanglantina. <lb/>
o, da la granda fortüna! <lb/>
per chie nu 'm hauais aplanto a mi <lb/>
965 uossa granda amur et ün pled dit sü. <lb/>
schi 's auesa eau wulieu asgunder <lb/>
et uoas aguüsch as cuntanter. <lb/>
Amon, duri gialun. <lb/>
aqui nun agiüda üngiün crider, <lb/>
oter co amanduos piglier <lb/>
970 et els meter aint il cusagro <lb/>
A san dionisch in aquel lœ bio. <lb/>
oliuier, Dantz. <lb/>
eir eau sun tschert da quel sen, <lb/>
chia lœng aqui nun star dessen, <lb/>
eau als wules per ilg perüm sutarer <lb/>
975 et alura myls inauaunt ans acusglier. <lb/>
otto, Janet duri arzetta. <lb/>
plü lœng nun frapain, <lb/>
et plü lœng nun stain, <lb/>
eau uules chiaminer dauend <lb/>
scho alg araig plesches et uess gugiend. <lb/>
pepin, indrea dantz. <lb/>
980 eau 's e saimper asgundos <lb/>
in fatz da gueras et in hoters gros, <lb/>
gros tuots plescha aque cusglier, <lb/>
schi uia a laschains chiaminer. <lb/>
milon, gan parin. <lb/>
Schi pigliaun las belas in nom da dieu <lb/>
[f. 157b] 985 . . . . . . . . . . . . . . . <lb/>
huossa uauna dauend cun las belas, intaun fo suner <lb/>
et ilg araig disch alura curra chels sun afarmos. <lb/>
pepin, indre dantz. <lb/>
Suris, uo dandet et spert <lb/>
et guarda, chia tü ilg fatt nun intardas mema tart, <lb/>
et clama berta la ragina, <lb/>
scha ella uol uair eanglantina, <lb/>
990 chi ella uygnia a san dioinsch. <lb/>
uo spert et aque alg di. </body> </text></TEI>