<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Historgia da Valantin et Eaglantina 443 <lb/>
par uair qual tradinaint <lb/>
[f. 156b] per aque indret guardain laint. <lb/>
930 Co a t' plasches, Sar guidum <lb/>
de antonia bela e fraisch barun? <lb/>
guidum, janet padruot feitz. <lb/>
ma schi sü et ans inarmain, <lb/>
et oura co spert chiaminain! <lb/>
üna chiosa plasches a mi, <lb/>
935 dals baruns yschens dich 7 aqui; <lb/>
eau uules fer chiaminer <lb/>
et ls hoters 5 fer clamer, <lb/>
chie gnisen aint auaunt la santa curuna <lb/>
Bain inarmos cun lur armas bunas. <lb/>
pepin, indre dantz. <lb/>
940 Chie dschais sü sura, dudom, <lb/>
craiais, chi quel cusalg füs bun. <lb/>
dudom, Jan masaun. <lb/>
que am plescha a mi zuond bain, <lb/>
quel grand tradimaint ais auuaunt maun. <lb/>
eau uules fer chiaminer spert, <lb/>
945 che nun gnisen mema tart. <lb/>
pepin, indre dantz. <lb/>
gua[l]tyr, tü famailg bun, <lb/>
te perderscha et ün aliun <lb/>
cuuaint ad achiater. <lb/>
dich, chia guardan et nun intarder, <lb/>
950 et dich, chia uygnen dandettamaing <lb/>
cun lur armas traitas aint. <lb/>
gualtter, indre Rœdel. <lb/>
sün la stafetta uœlg eau chiaminer, <lb/>
che eau alg fat nun uygnia ad intarder. <lb/>
huossa tira uia et ilg araig leua sü in peis et ils 7 baruns et uaun <lb/>
hura suot lalos. auaunt Suesa intaunt sto sü eir pepin siand <lb/>
tiers sia figlia <lb/>
pepin, Jndre dantz. <lb/>
[f. 157a] Misericoardgia t' hegia fat ilg uair dieu! <lb/>
955 tü meis tesori et cufœ[t]rt mieu, <lb/>
tü, la mia chiera eanglantina! <lb/>
quo t' ais de chiapo aquaista fortüna? <lb/>
co tü tü hest tia uitta uschy bot de finida </body> </text></TEI>