<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 434 Historgia da Valantin et Eaglantina quel m' ais saimper sto d' cumand. <lb/>
640 gualtier, wy no spert tiers me, <lb/>
che eau he da fawler cun te. <lb/>
gualtier, Jndreia arœdel. <lb/>
[f. 150b] signer araig chie amachia a uus, <lb/>
eau sun curieu che eau strasüs da prus. <lb/>
pepin, Jndrea dantz. <lb/>
uo speart in la chambra da duonna englantina, <lb/>
645 guard, scha tiers ella füs la Ragina, <lb/>
e uyntta cun la raspoasta spert, <lb/>
eau he grand pisy, aque dich eau tschert. <lb/>
gualtir, Jndræ arœdal. <lb/>
Signer, eau uœlg ir curandt, <lb/>
Cun la Raspoasta wœlg eau gnir batand. <lb/>
huossa uo alg gualtier dauent, intaunt fügia la fantschella Aglizia <lb/>
et gualter ariua in chiambra. <lb/>
anglizia, Janet Schukan. <lb/>
650 eau nun se, chie eau des piglier a(n)[m]aun, <lb/>
eau an uœlg tirer sun ün maun. <lb/>
Lg fat aschais auair falo, <lb/>
quel chie englantina ho amaun piglio. <lb/>
eau m' e strauastida, <lb/>
655 eau nun uyn brichia cuntschida, <lb/>
eau uœlg uzer als mazouls <lb/>
et uœlg fügir our dals hüschuls. <lb/>
scha eau 's poas fügir our dalg paiais, <lb/>
Turner nun uœlg eau in ün bun mais. <lb/>
660 scha la araig stes zainza baiuer et mangier, <lb/>
infina chia eau uyng a turner, <lb/>
schi craich eau, chel as pürgias, <lb/>
[f. 161a] chel dutuors nun amanglas. <lb/>
Tadle bain, la mia braieda chiera, <lb/>
665 A chi fo ting fats amuoss eau la streda, <lb/>
eau m' e uestieu sch' ün bel hom, <lb/>
nun leses eir me per ün barun, <lb/>
eau he la taila giüdo urdir <lb/>
et alg guaitedar uain a cumplir. <lb/>
gualtier hoza sü la Ragina e disch, <lb/>
gualtier, Jndrea Rœdel: <lb/>
670 Duonna Ragina, che uol aque managier? <lb/>
Ch' eau he quito, uus nun uœglias arturner. <lb/>
… … … … … … </body> </text></TEI>